GTranslate Wähle deine Sprache

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 384

4.Moses 1 vo 36

 

4.Moses 1 vo 36

DS VIERTE BUECH MOSE (NUMERI)

1:1 Und Jehova het mit Moses im Zelt vor Zemmekunft ir Wildnis Sịnai am erste Tag vom 2. Monet im 2. Jahr nach ihrem Uszug us Ägypte gredt. Är het gseit:

2 "Füehrt e Zählig vo de ganze Gmeind vo Israelite düre und listet d Name vo allne Persone männliche Gschlechts einzelne nach Familie u Grossfamilie uf.

3 Du und Aron, ihr registrieret alli im Alter vo 20 Jahr und drüber, wo z Israel im Heer chönd diene, nach ihrne Verbänd.

4 Nimm vo jedem Stamm e Maa mit wo e Oberhaupt vo sire Grossfamilie isch.

5 Hie sy Name vo Manne, wo nech hälfe wärde: us em Stamm Rụben Ẹlizur, der Sohn Schẹdëurs;

6 usem Stamm Sịmeon Schelụmiël, der Sohn Zürischaddais;

7 usem Stamm Juda Nạchschon, dr Sohn Amminạdabs;

8 usem stamm Ịssachar Nẹthanel, dr Sohn Zụars;

9 us em Stamm Sẹbulon Ẹliab, der Sohn Hẹlons;

10 vo de Söhn Josephs: us em Stamm Ẹphraim Elischạma, der Sohn Ạmmihuds; aus dem Stamm Manạsse Gamạsie Gamạliel, der Sohn Pẹdazurs;

11 us em Stamm Bẹnjamin Ạbidan, dr Sohn Gideọis;

12 us em Stamm Dan Ahiẹser, de Sohn Amischaddais;

13 us em Stamm Ạscher Pạgiël, der Sohn Ọchrans;

14 usem Stamm Gad Ẹljasaph, der Sohn Dẹuëls;

15 usem Stamm Nạphtali Ahịra de Sohn Ẹnans.

16 Das si d Männer, wo us dr Gmeind grüeft worde si. Es si d Vorsteher vo ihrne Vätere, d Oberhäupter vo de Tusigschafte Israels."

17 Moses u Aron hei auso die namentlich benannte Männer mit gno.

18 Si hei di ganzi Gmeind am erste Tag vom 2. Mönet versammlet, damit d Manne im Alter vo 20 Jahr und drüber nach ihrne Familie und Grossfamilie einzeln hei chönne erfasst wärde,

19 wiä Jehova s Moses het uftragä. So si ir Wildnis Sịnai registriert worde.

20 D Söhn Rụbens, d Nachkomme vo Israels Erstgeborenem, si mit Name nach ihrere Familie u Grossfamilie ufgfüehrt worde. Aui wehrfähige Manne im Auter vo 20 Jahr und drüber si einzle zeut worde.

21 Die Zahl der Registrierten vom Stamm Rụben betrug 46 500.

22 Die Nochkomme Sịmeons si mit Name nach ihrere Familie u Grossfamilie ufgfüehrt worde. Aui wehrfähige Manne im Auter vo 20 Jahr und drüber si einzle zeut worde.

23 Die Zahl der Registrierten vom Stamm Sịmeon het 59 300 betrug.

24 Die Nochkomme Gads si mit Name nach ihrere Familie u Grossfamilie ufgfüehrt worde. Aui wehrfähige Manne im Alter vo 20 Jahr und drüber si zeut worde.

25 D Zahl vo de Registriertä vom Stamm Gad betrachtet 45 650.

26 D Nochkomme Judas sy mit Name nach ihrere Familie u Grossfamilie ufgfüehrt worde. Aui wehrfähige Manne im Alter vo 20 Johr u drüber sy zeut worde.

27 Die Zahl vo de Registrierte vom Stamm Juda het 74 600 betrachtet.

28 D Nachkomme Ịssachars si mit Name nach ihrere Familie u Grossfamilie ufgfüehrt worde. Aui wehrfähige Manne im Alter vo 20 Jahr und drüber si zeut worde.

29 Die Zahl der Registrierten vom Stamm Ịssachar betrug 54400.

30 D Nochkomme Sẹbulons sy mit Name nach ihrere Familie u Grossfamilie ufgfüehrt worde. Aui wehrfähige Manne im Auter vo 20 Jahr und drüber sy zeut worde.

31 Die Zahl der Registrierten vom Stamm Sẹbulon betrug 57 400.

32 Die Nochkomme Josephs über Ẹphraim si mit Name nach ihrere Familie und Grossfamilie ufgfüehrt worde. Aui wehrfähige Manne im Auter vo 20 Jahr und drüber zählt worde.

33 D Zahl vo de Registrierte vom Stamm Ẹphraim isch 40 500 gsi.

34 Die Nochkomme Manạsses si mit Name nach irere Familie u Grossfamilie ufgfüehrt worde. Aui wehrfähige Manne im Alter vo 20 Jahr und drüber si zeut worde.

35 Die Zahl der Registrierten vom Stamm Manạsse het 32 200 betrachtet.

36 D Nochkomme Bẹnjamins si mit Name nach irere Familie u Grossfamilie ufgfüehrt worde. Aui wehrfähige Manne im Alter vo 20 Jahr und drüber sy zeut worde.

37 D Zahl vo de Registrierte vom Stamm Bẹnjamin het 35 400 betrachtet.

38 D Nochkomme Danne si mit Name nach ihrere Familie u Grossfamilie ufgfüehrt worde. Aui wehrfähige Manne im Alter vo 20 Jahr und drüber si zeut worde.

39 D Zahl vo de Registrierte vom Stamm Dan het 62 700 betrachtet.

40 D Nachkomme Ạschers si mit Name nach ihrere Familie und Grossfamilie ufgführt worde. Aui wehrfähige Manne im Auter vo 20 Jahr und drüber si zählt worde.

41 D Zahl vo de Registriertä vom Stamm Ạscher betrug 41 500.

42 D Nochkomme Nạphtalis si mit Name nach ihrere Familie u Grossfamilie ufgfüehrt worde. Aui wehrfähige Manne im Alter vo 20 Jahr und drüber si zeut worde.

43 D Zahl vo de Registriertä vom Stamm Nạphtali het 53 400 betrachtet.

44 Si si aui vo Moses, Aaron und de zwöelf Vorsteher Israels registriert, wo jede sini Grossfamilie vertrout het.

45 Alli wehrfähige Israelite im Alter vo 20 Jahr und drüber si nach ihrne Grossfamilie registriert worde.

46 D Gsamtzahl vo de Registriertä het 603 550 betrachtet.

47 Di Levị si aber nid mit de angere nach em Stamm vo irere Vätere regischtriert worde.

48 Jehova het zu Moses gseit:

49 "Nur de Stamm Lẹvi söttsch nid registriere. Zähl si nid zu de andere Israelite dezue.

50 Beuftrag d Levịte, sech um d Stiftshütte mit em Zügnis z kümmere um aui ihri Gegeständ u was süsch no derzue ghört. Si wärde d Stiftshütte und aui derzueghörige Gegeständ trage und dert dienet. Si söue sech um d Stiftshütte ume lagere.

51 We d Stiftshütte der Ort söu wechsle, müesse d Levị hei si aube abboue. U we si wieder söu zämegbout wärde, müesse d Levịet se ufsteue. Jede Unbefugte wo id nöchi chunnt, söu mit em Tod bestraft wärde.

52 Jede Israelit söll sis Zelt i dem zuegwisene Lager ufstelle, jede entsprächend sinere Drü-Stämm-Abteilig und sim Verband.

53 Und die Levịte söue sech rings um d Stiftshütte mit em Zügnis lagere, damit ke Zorn gäge d Gmeind vo Israelite ufchunnt D Levịte si drfür verantwortlech, sech um d Stiftshütte mit em Zügnis z kümmere.“

54 Das Volk Israel het alles gmacht wo Jehova Moses uftreit het. Genau so hendses gmacht.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 409

5.Moses 24 vo 34

 

5.Moses 24 vo 34

24:1 Faus ä Ma hüratet u ihm sini Frou nid gfaut, wüu är öppis aschtössigs het a ihre gfunge, de söll är ihre e Scheidigsurkund usstelle, si ihre gä u se us sim Huus entlöh.

2 Nachdem si si si siis Huus verloh het cha si gah und d Frau vomene andere Maa werde.

3 We dr zwöit Ma se hasset u ihre e Scheidigsurkund usschteut, si ihre git u d Frou us sim Huus entloht oder falls ihre zweite Ma schtirbt,

4 denn dörf ihre erst Maa wo si entlo het, sie nid wieder zur Frou näh, nachdem si verunreinigt worde isch. Das isch für Jehova öppis abscheulichs. Bring ke Sünde i das Land wo Jehova, di Gott, dir aus Erbe git.

5 Isch e Maa frisch verhürotet, söu är nid im Heer diene oder angeri Verpflichtige überträge becho. Är söll es Jahr vom Dienst befreit sy und deheime bliebe und sy Frou Freud mache.

6 Niemer söll e Handmühl oder ihre obere Mühlstei als Pfand beschlagnahme, denn würd er d Läbensgrundlag vomene andere als Sicherheit neh.

7 Falls sech usestellt, dass e Maa e sire Israelitische Brüedere het entfüehrt, ihn misshandlet u verchouft het, de muess dr Entführer sterbe. Besitige ds schlechte us dire mitti.

8 Falls Ussatz usbricht, haltet euch sehr sorgfältig a alli Awysige vo de Prieschter us em Stamm Lẹvi. Tuet genau wasi ihne ufgit ha.

9 Denkt dra, was Jehova, eu Gott, underwegs mit Mịrjam tah het, woner us Ägypte uszoge sind.

10 Falls du dim Mitmensche irgendöppis lisisch, dörfsch nid i sis Huus gah zum der de Pfand näh wo er dir abote het.

11 Blib drusse stah, u dr Maa wo sich öppis vo dir glieche het, söu dr Pfand zu dir usebringe.

12 Falls de Maa z Not isch, darfsch di nid schlafe lege, solang si Pfand no i dim Bsitz isch.

13 Sobald d Sunne untergoht, söllsch ihm si Pfand unbedingt zrug gä. De cha är sich mit sim Gwand schlafe lege und är wird di zege. Un s wird dir vor Jehova, di Gott, als Grechtigkeit agrechnet wäre.

14 Du söttsch e Lohnarbeiter wo Not liidet u arm isch, nid betrüüge, weder eine vo dine Brüeder no e aasässige Fremde innerhalb vo dinere Städt i dim Land.

15 Du söusch ihm am gliche Tag no vor Sunneuntergang si Lohn gäh, denn är isch i Not u sys Läbe hängt vo sim Lohn ab. Susch rüeft är dinetwäge zu Jehova um Hilf und du machsch di a Sünd schuldig.

16 Vätere söue nid für d Sünde vo ihrne Ching mit em Tod bestraft wärde und Ching nid für d Sünde vo ihrne Vätere. Jede söll nume für sini eigeni Sünd mitem Tod bestraft wärde.

17 Darfsch ds Rächt vom aasässige Frömde und em vaterlose Ching nid beugä. O darfsch ds Chleid vore Witwe nid aus Pfand näh.

18 Denk dra, dass du e Sklave in Ägypte worde bisch und Jehova, di Gott, di vo dört erlöst het. Deswege gib ich dir die Aawiisig.

19 We du dini Ernte uf dim Fäud ibringsch und e Garb uf em Fäud vergässe hesch, de gang nid zrügg zum se hole. Si söu für di aasässige Frömde, ds vatterlose Chind u d Witwe zruggblibe, damit Jehova, di Gott, di bi allem segnet, was du doesch.

20 We du di Olivebaum abchlopfsch, söusch das nid mit de einzelne Zwösche widerhole. Was übrig isch, söu für dä aasässige Frömde, ds vatterlose Ching u d Witwe zrüggblibe.

21 We du d Truube i dim Wygarte ärnscht, darfsch hingerhär nid zrügg u di übrig bliebne isammle. Si söue für dä aasässige Frömde, ds vatterlose Ching u d Witwe zrüggblibe.

22 Denk dra dass du e Sklave in Ägypte worde bisch. Deswege gib ich dir die Aawiisig.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 320

5.Moses 23 vo 34

 

5.Moses 23 vo 34

23:1 Kein Maa wo kastriert worde isch indem d Hode zerquetscht worde sind, oder wo si Gschlechtsteil abgschnitte isch, dörf id Versammlig Jehovas cho.

2 Kein unheimliche Sohn derf id Versammlig Jehovas cho. Selbst bis zur zähnte Generation dörf keiner vo sinere Nachkomme id Versammlig Jehovas cho.

3 Kei Ammonịter oder Moabịter dörf id Versammlig Jehovas cho. Sälbscht bis zur zähnte Generation dörf keiner vo ihrne Nachkomme jemals id Versammlig Jehovas cho.

4 Si hei di nämlech nid mit nahrig und wasser versorgt wode nachem uszug us Ägypte ungerwägs gsi bisch. Ou hei si Bịleam, dr Sohn vo Bẹor us Pẹthor in Mesopotạmie, agworbe damit är di verfluecht.

5 Doch Jehova, di Gott, het nid welle uf Bịleam ghöre. Stattdesse verwandleti Jehova, di Gott, dr Fluech i ei Sege für di wöu Jehova, di Gott, di gliebt het.

6 Bemüeh di nie drum, dass si Friede u Wohlstand hei – für aui Zyte.

7 Darfsch en Edomịter nid hasse, denn er isch din Brüeder.

Darfsch e Ägypter nid hasse, denn bisch e aasässige Frömde i sim Land worde.

8 Ihri Chind ir dritte Generation dörfe id Versammlig Jehovas cho.

9 Falls du di Lager ufschlasch zum geg di Fäind kämpfe, sellsch di vorallem schlechte hüete.

10 Faus e Maa dür ne nächtleche Samenerguss unrein wird, söu er usem Lager use ga und nümme zrügg cho.

11 Är söll sich bir Abruch vom Abe mit Wasser wäsche und bi Sunneuntergang darf er de widr is Lager cho.

12 Userhalb vom Lager sött e private Ort für di bestimmt wärde u dört söttsch häre gah.

13 Zu dinere Usrüstig sött e Pflock ghöre. Grab drmit es Loch, we du di dusse hi ghocksch und bedeck dini Exkrement hinterhär.

14 Jehova, di Gott, geit nämlech i dim Lager umenand zum di befreie und dir dini Feind uszlifere. Di Lager soll heilig si, dass sa nigs bi dir sieht, was Aschtoss erregt, un nit ufhert, di z begleite.

15 Wenn e Sklave vo sim Herr wäg louft und zu dir chunnt, söllschne sim Herr nid usliefere.

16 Er cha a eim Ort vo sinere Wahl i dire Städt bi dir läbe - wo immer er wott. Du darfsch ne nid schlächt behandle.

17 Keine vo de Töchter Israels dörf e Tempelprostituierti werde und keine vo de Söhn Israels dörf e Tempelprostituierter werde.

18 De Lohn vonere Prostituierte u de Lohn vomene Prostituierte dörfe nid i ds Hus vo dim Gott Jehova bracht werde, um es Gelieb z erfülle, denn beidi si für Jehova, di Gott, öppis abscheulichs.

19 Verlange vo dim Brüeder keni Zinse – weder Zinse für Gäud no für Nahrig no für irgendöppis angers, wo uf Zinse erhobe werde chönne.

20 E Usländer chasch Zinse zahle lah, aber nid dine Brüeder damit Jehova, di Gott, di i dem Land wo du wirsch i Bsitz neh bi allem segnet wo du tuesch.

21 Falls Du Jehova, dim Gott, e Gelübde ableisch, zögere nid, es z erfülle – denn Jehova, di Gott, wird's mit Sicherheit vo Dir fordere – susch begisch e Sünd.

22 Ligsch aber kei Gelübde ab, machsch di keinere Sünd schuldig.

23 Halt di a die Wort, wo über dini Lippe si cho und tue was du mit dim Muul globt hesch – als freiwilligi Gabe für Jehova, di Gott.

24 Falls du i de Wigarte vo dim Mitmensche geisch, chasch di mit Truube satt ässe, aber du darfsch keni i dine Behälter tue.

25faus i ds ständemehr vo dim Mitmönsche geisch, chasch mit dr hand riife ähre abpflücke, aber du darfsch nid d sichle a ds triide lege.