4.Moses 21 da 36
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 323
4.Moses 21 da 36
21:1 Als de kanaanịtischi König vo Ạrad wo im Nẹgeb gwohnt het, het ghört dass Israel uf em Weg vo Ạtharim cho isch, het er Israel aagfange und het einigi vo ihne gfange.
2 Israel het Jehova denn i eim Glüebde versproche: "Wenn du dieses Volk in meine Hand gibsch, wird ich secher räschtlos vernichte."
3 Da het Jehova uf Israel ghört und ne d Kanaanịter usgliferet. Si hei se vernichtet u iri Städt räschtlos. Drum hei si de Ort Họrma gnennt.
4 Wo si vom Bärg Horc us ufem Wäg vom Rote Meeres witerwanderet hei um ds Land Ẹdom z umgah, het ds Volk vor Reis gnueg gha.
5 Si hei sech ständig über Gott u Moses beklage u hei gseit "Warum heit dir üs us Ägypte usegfüehrt? Damit mir ir Wildnis stärbe? Mir hei nüt z'ässe u ke Wasser, u das jämmerleche Brot chöi mir nümme usstah!"
6 Da isch Jehova giftigi Schlange unger ds Volk gschickt u vili Israelite si bisse u gstorbe.
7 Das Volk isch zu Moses cho und het gseit: "Mir hei gsündiget wo mir üs über Jehova und über di beklagt hei. Setz di bi Jehova für üs i, damiter üs vo de Schlange befreit." Da het sech Moses fürs Volk iigsetzt.
8 Druf het Jehova zu Moses gseit: "Mach e Nachbildig vonere giftige Schlange und befestige se anere Stange. We öpper bisse worde isch, mues er se aluege, damit er am Läbe bliibt."
9 Sofort het Moses e Schlange us Chupfer gmacht und si anere Stange befeschtigt. Wär nach eme Schlangebiss uf die Chupfer Schlange gluegt het, überläbt.
10 Danach hei d Israelite witerzoge und ihres Lager i Ọboth uf gschlage.
11 Dänn bringeds vo Ọboth uf und in Ịje-Ạbarim, i de Wildnis vor Mọab, richtig Oste glageret.
12 Vo da isches wyter zum Tala Sẹred gangä, wo si wider ire Lager uufgschlage hei.
13 Nachdem si vo dert wägzoge si gsi, hei si i dr Gägend vom Ạrnon glageret, wo ir Wildnis isch, wo sech vo dr Gränze vor Amorịter her erstreckt. Dä Ạrnon bildet nämlich d Gränze vo Mọab, zwüsche Mọab und dä Amorịtern.
14 Drum heisst's im Buech der Chriege Jehovas: "Wạheb in Sụpha und d Tälera vom Ạrnon
15 und der Abhang vor Täler, wo sech bis zur Siedlig vo Ar erstreckt und a der Grenze vo Mọab liegt."
16 Aus nächschts hei si nach Beẹr zoge. Das isch dä Brunne, wo Jehova zu Moses gseit het: "Rüef ds Volk zäme. I wott ne Wasser gäh."
17 Israel het damals das Lied gsunge: "Brunne, sprudle hervor! – Antwortet ihm mit Gsang!
18 E Brunne, vo Fürscht grabe, vom Endle vom Volk usghobe, mit emene Befehlshaberstab und ihrne eigete Stäbli." De hei si vo dr Wildnis uf Mattạna zoge,
19 vo Mattạna witer uf Nahạliël u vo dert uf Bạmoth.
20 Vo Bạmoth isch's wyter zum Tal gangä, wo im Gebiet vo Mọabs liegt, uf em Pịsga, wo Jẹschimonbu überragt.
21 Israel het denn Sịhon glah, dem König vo de Amorịter, durch Bote sage:
22 "Lass uns durch dis Land zieh. Mir wärde dis Gebiet uf dr Königstross durequere, ohni ines Fäud oder e Wigarte abzbiege. Mir wärde ou niene Wasser usemene Brunne trinke."
23 Sịhon het Israel jedoch nid erlaubt, durch sis Gebiet z zieh, sondern alli sini Lüüt zäme gruefe und zoge Israel in dr Wildnis entgäge. Bi Jạhaz isch es zum Kampf cho.
24 Israel het ne jedoch mit em Schwert bsiegt u het sys Land vom Ạrnonz bis zum Jạboka iigno – ir Nöchi vor Ammonịter, denn Jạser gränzt an ds Gebiet vo de Ammonịter.
25 Israel hett alli Städt vo de Amorịter ihgnoh und sich dört nieder loh, au z Hẹschbon und allne sine abhängige Ortschafte.
26 Hẹschbon isch nämlich d Stadt vom Amorịterkönigs Sịhon gsi, wo gäge de König vo Mọab kämpft und ihm ds ganze Land bis zum Ạrnon abgno het.
27 So entstande ds Spottgedicht: "Chunnt uf Hẹschbon! D Stadt Sịhons söll ufbout werde und fest Bestand ha.
28 Denn es Füür isch us Hẹschbon cho, e Flamme us Sịhons Stadt. Ar-Mọab isch drin verbrennt, d Herre vo de Höhe vom Ạrnon.
29 Wehe dir, Mọab! Du wirsch vernichtet, Volk vom Kạmos! Är macht sy Söhn zu Flüchtling u sy Töchter zu Gfangene vo Sịhon, em König vo de Amorịter.
30 Schüssemer uf sie. Hẹschbon wird zerstört bis Dịbon. Verwüestimers bis Nọphach. Füür wird sich usbreite bis Mẹdeba."
31 So het sich Israel im Land vo de Amorịter niederlah.
32 Moses het de Kundschafter nach Jạser gschickt.i D Israelite hei sini abhängige Ortschafte iignoh u het d Amorịter vertribe, wo dört sy gsy.
33 Nochane hei si um gschwänkt und hei uf em Wäg vo Bạschan witer zoge. Da het dr König Ogj vo Bạschan mit allne sine Lüt gäg si us zum bi Ẹdreï gäg se z kämpfe.
34 Jehova het zu Moses gseit: "Ha ke Angst vor ihm, denn i wird ne si ganzi Volk und sis Land i dini Hand gä. Machs mit ihm wi mit Sịhon, dem König vo de Amorịter, wo in Hẹschbon glebt het."
35 Do tötte si ne u sini Söhn u si ganzi Volk, so dass kene ibalebt het, u hei si Land im Bsitz gno.