GTranslate Wähle deine Sprache

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 396

Amos 7

 

Amos 7

7 Das het mer de Souverän Herr Jehova zeigt: Är het e Heuschreckeschwarm gschickt, wo d'Spätsaat het afa wachse. Es isch di schpöter Saat nach em Heuschnitt gsy für e König.

2 Wo de Schwarm d Pflanze im Land ufgfrässe het hani gseit "Souveräne Herr Jehova, bitte vergib ne. Wie söll jakob überläbe? Er isch doch so schwach!"

3 Da überdacht Jehova dies. "Es söll nid gscheh", het Jehova gseit.

4 Der Souveräne Herr Jehova het mir Folgendes zeigt: Der Souveräne Herr Jehova het zur Straf es Füür gruefe. Äs het di wyte Wassertiefe und ä Teil vom Land verzehrt.

5 Denn hani gseit: "Souveräne Herr Jehova, bitte haltet das zrugg. Wie söll jakob überläbe? Er isch doch so schwach!"

6 Da überdacht Jehova dies. "Au das söu nid gscheh", het dr Souverän Herr Jehova gseit.

7 Folgendes het er mer zeigt: Jehova isch ufere Muur gstande, wo mit eim Lot bout worde isch, und är het es Lot i sinere Hand gha.

8 Denne het Jehova zu mir gseit: "Was gsehsch du, Ạmos?" Ich antwortete: "En Lot." Jehova het denn gseit: "Ich lege es Lot a mis Volk Israel ah. I wirde ne nid lenger verzeihe.

9 Die Höhen Isaaks werden verwüestet und die Heiligtümer Israels zerstört. Ich wird gegen das Huus Jerọbeam mit dem Schwert vorgah."

10 Amạz, dr Prieschter vo Bẹthel, het an König Jerọbeam vo Israel e Nochricht gschickt, wo s gheisse het: "Ạmos het sech mitts im Huus Israel gäge di verschwore. Das Land cha sini Wort nid erträge.

11 Ạmos seit nämlich: 'Jerọbeam wird durs Schwert sterbe und Israel wird ganz bestimmt us sim Land i d Gfangeschaft gfüert werde.''"

12 Amạzja het denn zu Ạmos gseit: "Gah, Visioneseher, lauf weg is Land Juda, dert chasch dis Brot verdiene und prophezeie.

13 Aber in Bẹthel darfsch nid lenger prophezeiä, denn es isch ds Heiligtum vomä Chönigrichä u ds Huus vomä Chönigrichä."

14 Ạmos erwideret denn Amạzja: "I bi weder e Prophet no dr Sohn vome Prophet gsi, sondern i bi e Viehirte gsi und ha mi um Mulbeerfeige kümmeret Bäum.

15 Aber Jehova het mi hinger dr Kleinviehherde wägg gholt u Jehova het zu mir gseit: 'Gah, prophezie mim Volk Israel.'

16 Deswegen hört jitz die Wort Jehovas: 'Du sagst: "Prophezeie nicht gegen Israel und predige nicht gegen das Hus Isaaks."

17 Drum seit Jehova: "Dini Frou wird ir Stadt e Prostituierti wärde und dini Söhn u Töchter wärde dür ds Schwert umchoufe. Dis Land wird mitere Messschnur ufteilt werde und du selber wirsch imene unreine Land sterbe. Und Israel wird ganz bestimmt us sim Land i d Gfangeschaft gfüert werde.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 441

Amos 6

 

Amos 6

6 "Wehe den Selbstsicheren in Zion, denen, die auf dem Berg Samạria sicher füehle, de agsehne Manne vom usraschendschte Volk zu dene das Huus Israel chunt!

 2 Gaht übere uf Kạlne und gseht. Gaht vo dert uf Gross-Hạmath u geit durab id Philịsterstadt Gath. Sinds besser als die Königriich oder isch ihres Gebiet grösser als eure?

 3 Verdränget Ihr de Tag vom Unglück us euem Sinn u lönd Gwalt i eure Mitti herrsche?

 4 Si lige uf Bett us Elfebei und strecke sech uf Diwane us, ässe d Schofböck us dr Herde u di gmeschtete Chälber

 5 Si improvisiere Lieder zum Klang vor Harfe und wie David erfinge si Musikinstrument.

 6 Si trinke e Schale Wy nach dr angere u ribe sich mit de choschtbarschte Öl ih. Aber si mache sech ke Gedanke über de Zämebruch Josephs.

 7 Deswäge wärde si ar Spitze vor andere i Gfangeschaft gah, u mit däm Glaag vo dene wo sech usstrecke wird Schluss sy.

 8 'Der Souveräne Herr Jehova het bi sich sälber gschwore', erklärt Jehova, der Gott der Heere. '"Ich verabschiede der Stolz Jakobs, i hass sini Verteidigungstürm, und i wirde d Stadt u aues i ihre usliefere.

9 Und sötte zäh Manne imene Huus übrig bliibe, wärde ou se stärbe.

10 E Verwandter wird cho und se usesträge und eine nachem andere verbrenne. Är wird ihre Leichname usem Huus bringe. De wird er zu däm säge, wo i de innere Rüüm vom Huus isch: 'Isch no öpper bi Dir?' Und er wird antworte: 'Niemer!' De wird er sege: 'S sy still! Es isch nid d Zyt, de Name Jehovas irgendwie z erwähne.'"

11 Denn Jehova git dr Befehl und är wird ds grosse Huus zu Schutt zerschlage und ds chline Huus z Trümmere.

12 laufed Ross ufeme Felse oder wird det öpper mit Rinder pflüge? Ihr heit ds Rächt i ne Giftpflanze verwandlet u d Frucht vor Grächtigkeit i Wermut.

13 Ihr fröit öich über Wertloses und seit: "Simer nid us eigeter Chraft mächtig worde?"

14 Deshalb, Huus Israel, wirde i gege dich es Volk ufbiete', erklärt Jehova, de Gott vo de Heere, 'und es wird di unterdrücke vo Lẹbo-Hạmathav bis abe zum Wadi de Ạraba.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 418

Amos 5

 

Amos 5

5 "Höre, Huus Israel, ds Trauerlied, woni über di ahstimme:

 2 'D Jungfrau Israel isch gfalle, sie cha nid wieder ufstah. Uf ihrem eigene Bode het me se verloh. Niemer hilft ihre uf.'

3 Denn das seit dr Souverän Herr Jehova: 'Wenn e Stadt mit 1000 Ma usrückt, werde 100 übrig blibe, u wenn eine mit 100 usrückt, wärde 10 übrig blibe fürs Huus Israel.‘

4 Denn das sait Jehova zum Huus Israel: 'Sucht mi und bliebt am Läbe.

 5 Sucht nid nach Bẹthel, geit nid uf Gịlgal, und zieht nid hinüber nach Beërschẹba, denn Gịlgal wird uf jede Fall in Gfangeschaft cho, und vo Bẹthel wird nüt übrig bliibe.

 6 Sucht Jehova u blibt am Läbe. Süsch bricht är wie es Füür gäge ds Huus Joseph los u verzehrt Bẹthel ohni dass es öpper löscht.

 7 Ihr verwandlet z'Rächt i Wermut, werfed Gerechtigkeit z'Bode.

 8 Är, wo ds Kịma-Sternbild u ds Kẹsil-Sternbild gmacht het, dr töffe Schatte z Morge vrwandlet, wo dr Tag so dunku macht wi d Nacht, wo ds Wasser vom Meer rüeft, ums uf d Oberflächi vo dr Ärde z güsse – Jehova isch sy Name.

 9 Er laht Zerstörig losbreche gäge de Starke, wird Befestigungsalage zerstöre.

10 Sie hassed alli, wo im Stadtor Zrechtwiesig erteile, und verabscheued jede wo d Wohrheit seit.

11 Ihr verlanget Pachta vo dem Arme und nämet sis Getreide als Tribut. Wäge däm werdeder nid lenger i öichne Hüser us behauenem Stei wohned no dr Wy us eune beschte Wyys trinke.

  1. Denn i weiss, we zahlrich äiri Uflehnige sin un we gross äiri Sinde: Ihr drangsaliere d Grechte, ihr len äich bschte, un ihr vuweigere d Arme im Schtadtor des Recht.

13 Drum wärde Mensche mit Isicht i dere Zyt schweige, denn es wird e Zyt vom Unglück si.

14 Suechet ds Gueti u nid ds Schlächtä, damit ihr am Läbä bliebt. Denn cha Nech Jehova, dr Gott dr Heere, biischtah we ihr's ja seit.

15 Hasst das Schlechte und liebt das Guet, sorgt für Grächtigkeit im Stadttor. Es cha si, dass Jehova, der Gott der Heere, der Übrigbliebeni Josephs Gunst schenkt.'

16 Drum seit Jehova, der Gott der Heere, Jehova: 'Uf allen öffentliche Plätz wird ma klage, un uf allne Strosse werde sie sage: "Ach! Ach!" Si wärde d Landwirte zum Truure hole und d Klagefroue zum Klage.'

17 'I jedem Wigarte wird me klage, denn i wirde dür eui Mitti zieh', seit Jehova.

18 'Wehe dene wo de Tag Jehovas herbeisehn! Was wird der Tag Jehovas denn für eu bedüte? Er wird Finsternis si und nid Liecht.

19 Es wird sy als ob e Maa vor eim Löie flieht und uf e Bäre trifft. We är de sys Huus betritt u sech mit syre Hand gäg d Wand stützt, wird er vonere Schlange bisse.

20 Wird de Tag Jehovas nid Finsternis si statt Liecht? Wird er nid dunkel si statt hell?

21 Ig hasse, i verachte euchi Fäscht u dr Gruch vo euchne fyrleche Versammlige gfallt mir nid.

22 Säubscht we dr mir Ganzbrandopfer u Opfergabe drbi bringet, freu ig mi nid drüber.

Und die gmästete Tier vo eure Gmeinschaftsopfer luegi nid ah.

23 Erspart mir dr Lärm vo öie Lieder, verschont mi mit em Klang vo eure Saiteninstrument.

24 Lönd ds Rächt wi Wasser flüsse und d Gerechtigkeit wiene ewig strömige Bach.

25 Hend ihr mir während de 40 Jahr ide Wildnis gopferet und Opfergaben brocht, Huus Israel?

26 Jitz müesst dir Sạkuth, eure König, und Kẹwana wägtrage, Öii Bilder, dä Stern eure Gottes wo ihr für euch gmacht hei.

27 Ig wird euch über Damạskus use i Gfangeschaft schicke', seit dä, däm si Name Jehova, wo Gott de Heere, isch."

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 418

Amos 4

 

Amos 4 vo 9

4 "Hört, wasi säge ihres Bạschan Chüeh wo ihr uf em Berg Samạria sit, ihres Froue wo ihr d Hilflose betrüet und di Arme unterdrücket, wo ihr zu euchne Manne seit: 'Bringt üs öppis z trinke!‘

 2 Der Souveräne Herr Jehova het bi syre Heiligkeit gschwore: '"Ihr werdet gseh: Es chömet Täg, do wird er eu mit Fleischerhake ufehebe und dr Räscht vo euch mit Angelhake.

 3 Ihr werdet dür d'Bräsche i de Müür usegah, eini gradus. Ihr werdet nach Hạrmon usegworfe werde", erklärt Jehova.'

 4 'Chunnt uf Bẹthel und begoht Überträtiga, nach Gịlga und sündiget no meh. Am Morge bringet öii Opfer, am dritte Tag eui Zähnte.

 5 Verbrennt gsäuerts Brot aus Dankopfer, verkündet lut euri freiwillige Gabe! Denn so liebet ihr's doch, ihr Israelite', erklärt dr Souverän Herr Jehova.

 6 'Was mi betrifft, i ha euch hungere i allne euchne Städt gloh und ha i allne euchne Hüser für Mangel a Brot gsorget. Doch dir sit nid zu mir zruggcho', erklärt Jehova.

 7 'Au han i drü Mönet vor der Ernte der Räge zrügghalte. Uf die eint Stadt hani's glese rägne, uf di angeri nid. Es Stück Land het Rege becho, es anders nid, und es het usegroche.

 8 Mönsche us zwöi oder drü Städt sind zunere Stadt um Wasser z trinke, aber ihres Durscht isch nid gstillt worde. Doch dir sit nid zu mir zruggcho', erklärt Jehova.

 9 'Ich ha nech mit glühender Hitz und mit Mehltau bestraft. Ihr heit immer meh Gärte u Wygärte aagleit, doch d Heuschrecki het öii Figeigeböim u Oliveböim gfrässe. U trotzdäm si Der nid zu mir zrüggcho', erklärt der Jehova.

10 'Ich ha euch e Pest wi die in Ägypte gschickt. Mit em Schwert han ich euri junge Manne umbracht und euri Ross erbeutet. I ha dr Gestank eure Lager i eure Nase la stige, doch dir sit nid zu mir zrüggcho', erklärt Jehova.

11 'Ich han euch zerstört wieni Sọdom u Gomọrra zerstört. Und dir wartet wi ne Holzscheit wo usm Füür grisse worde isch, doch dir sit nid zu mir zruggcho', erklärt d Jehova.

12 Deshalb wird i des mit äich doe, ihr Israelite. Denn i des mit äich doe, mache äich parat, ihr Israelite, äirem Gott z begägne.

13 Denn gseht: Är het d Bärge gformt u dr Wind erschaffe. Är teilt syni Gedanke em Mönsch mit, är vrwandlet d Morgenröte i Finsternis, u är tritt uf d Aahöhe vor Erde. Jehova, der Gott der Heere, isch si Name."