-
Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 1327
GTranslate Wähle deine Sprache
bibel Bärndütsch
-
Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 479
Jona 4 vo 4
Jona 4 vo 4
4 Doch das gfielt d Jona überhoupt nid u är isch sehr zornig worde.
2 Auso betet är zu Jehova: "Ach, Jehova, hani das nid scho befürchtet woni no i mim Land bi gsi? Drum hani ja au welle nach Tạrschisch fliehe. Denn mir isch klar gsi: Du bisch ä mitfüelende u barmherzige Gott, wirsch nid schnäu zornig u bisch rich a loyale Liebi, bisch öpper wo unglück truurig macht.
3 O Jehova, so mach mis Läbe doch bitte es End, denn sterbe isch besser für mich als läbe.
4 Jehova fragt ne: "Bisch zu Rächt so zornig?"
5 Da het der Jona d Stadt verlüre u sech öschtlich vo ihre här gsetzt. Är het sech dert ä Ungerstand gmacht, isch im Schatte ghocket u beobachtet, was mit der Stadt würd passiere.
6 Denn hät Jehova Gott e Fläschechürbispflanze über d Jona wachse, damit si sim Chopf Schatte gschpänkt het und sys Elend linderet het. De Jona het sech sehr über d Fläschechürbispflanze gfröit.
7 Doch im Morgegraue vom nächschte Tag het der wahri Gott e Wurm gschickt, wo sech über d Fläschechürbispflanze ghärd het, u si isch iigange.
8 Wo d Sunne isch uufgange, het Gott usserdem e glüehend heisse Ostwind gschickt. D Sunne het de Jona uf de Chopf brennt und er isch fasch ohnmächtig worde. Är bat geng wider drum, darf schtärbe, u het widerholt gseit: "Sterbe isch besser für mi aus läbe.
9 Gott frogt Jona: "Bisch zu Recht so zornig wäge de Fläschechürbispflanze?
Da het erwideret: "Ich ha es Rächt, zornig z sii, so zornig dasi sterbe wott."
10 Aber Jehova het gseit: "Dir hets leid um d Fläschechürbispflanze, wo kei Arbeit gha hesch und nid grosszoge hesch. Inere Nacht isch si gwachse und ire Nacht isch si iigange.
11 Söttis mer denn nid o leid tue um Nịnive, di grossi Stadt wo meh als 120'000 Mensche läbe wo nid mal zwüsche Richtig und Falsch chöi unterscheide, und no dezue ihri vile Tier?
-
Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 443
Jona 3 vo 4
Jona 3 vo 4
3 De het der Jona es zwöits Mal e Botschaft vo Jehova übercho:
2 "Mach di uf, gang uf Nịnive, i di grossi Stadt, und verkünde dr d Botschaft woni dr mitteile."
3 Jona het der Awisig Jehovas khört und isch uf Nịnive gange. Nịnive isch e sehr grossi Stadt gsi me het drü Täg bruucht zum se dürequiere.
4 Jona isch e Tagerise wit i d Stadt inne gange u het verkündet drbi: "Nur no 40 Täg und Nịnive wird zerstört."
5 Da hei d Iiwohner vo Nịnive a Gott glaubt, es Faste usgrüfe und hei Sacktuech a gleit, vom Gröschte bis zum Chlylinschte.
6 Wo d Botschaft der König vo Nịnive erreicht het, het är sech vo sim Thron erhobet, het sys müglechs Gwand abgleit, het sech z Sacktuech ghült u sech i d Äsche gsetzt.
7 Usserdäm het er i ganz Nịnive usrüefe loh: "Erlass des König und seiner agsehen Männer: Weder Mensch no Tier, weder Rind no Schof dörfe eppis ässe. Si dörfe nüt ässe und o ke Wasser trinke.
8 Si söue sech i Sacktuech hüle – Mensch u Tier. Si söue inschtändig zu Gott rüefe, vo ihrne schlechte Wäg umchere und mit ihrne Gwalttate ufhöre.
9 Wer weiss? Vilicht überdenkt de wahri Gott si Vorhabe und loht vo sim glüehende Zorn ab, sodass mir nid umchöme."
10 Wo de wahri Gott gseh het was si gmacht hei und dass si vo ihre schlechte Wäg umgekehrt si gsi, het er überdacht was er gseit het, und het ds Unglück nid über sie bracht.
-
Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 436
Jona 2 vo 4
Jona 2 vo 4
2 Jona betet usem Buuch vom Fisch zu sim Gott Jehova
2 u het gseit: "In meiner Not ha i z Jehova gruefe und är het mir antwortet.
Us de Tüüf vom Grab hani um Hilf gschrue. Du hesch mini Stimm ghört.
3 Wo du mi id Töifi würfsch, i ds Härz vom offene Meer, da umgschlosse mi d Strömige. Aui dini Woge u Wäue hei über mir zämegschlage.
4 Und i ha gseit: 'I bi wegtribe worde, dir us de Ouge! Wie wird ig je wieder din heilige Tempel chönne aaluege?'
5 D Fluete umschlüsst mi und hend mis Läbe bedroht. D Tüüfi het mi iigschlosse. Seegras het sech um mi Chopf gschlosse.
6 Bis zu de Fundament vo de Bärge bini abe gsange. Für immer schlossed sech d Riegel vor Erde über mir. Aber us dr Gruebe hesch mi läbig ufgholt, o Jehova, mi Gott.
7 Wo mis Läbe daheschwandlet isch es Jehova gsy woni mi erinnert ha. Da drang mis Gebet zu dir i dine heilige Tempel.
8 Die wo wärtlosi Götz ergäh si verlöh ihri Quelle loyaler Liebi.
9 Doch i, mit de Stimm vo de Dankbarkeit werd i dir opfere. Was i globt ha wird i zahle. Rettig chunnt vo Jehova.
10 Schliesslich befahl Jehova em Fisch, dr Jona ar Küste uszspucke.