GTranslate Wähle deine Sprache

Jona 4 vo 4

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 374

 

Jona 4 vo 4

4 Doch das gfielt d Jona überhoupt nid u är isch sehr zornig worde.

2 Auso betet är zu Jehova: "Ach, Jehova, hani das nid scho befürchtet woni no i mim Land bi gsi? Drum hani ja au welle nach Tạrschisch fliehe. Denn mir isch klar gsi: Du bisch ä mitfüelende u barmherzige Gott, wirsch nid schnäu zornig u bisch rich a loyale Liebi, bisch öpper wo unglück truurig macht.

3 O Jehova, so mach mis Läbe doch bitte es End, denn sterbe isch besser für mich als läbe.

4 Jehova fragt ne: "Bisch zu Rächt so zornig?"

5 Da het der Jona d Stadt verlüre u sech öschtlich vo ihre här gsetzt. Är het sech dert ä Ungerstand gmacht, isch im Schatte ghocket u beobachtet, was mit der Stadt würd passiere.

6 Denn hät Jehova Gott e Fläschechürbispflanze über d Jona wachse, damit si sim Chopf Schatte gschpänkt het und sys Elend linderet het. De Jona het sech sehr über d Fläschechürbispflanze gfröit.

7 Doch im Morgegraue vom nächschte Tag het der wahri Gott e Wurm gschickt, wo sech über d Fläschechürbispflanze ghärd het, u si isch iigange.

8 Wo d Sunne isch uufgange, het Gott usserdem e glüehend heisse Ostwind gschickt. D Sunne het de Jona uf de Chopf brennt und er isch fasch ohnmächtig worde. Är bat geng wider drum, darf schtärbe, u het widerholt gseit: "Sterbe isch besser für mi aus läbe.

9 Gott frogt Jona: "Bisch zu Recht so zornig wäge de Fläschechürbispflanze?

Da het erwideret: "Ich ha es Rächt, zornig z sii, so zornig dasi sterbe wott."

10 Aber Jehova het gseit: "Dir hets leid um d Fläschechürbispflanze, wo kei Arbeit gha hesch und nid grosszoge hesch. Inere Nacht isch si gwachse und ire Nacht isch si iigange.

11 Söttis mer denn nid o leid tue um Nịnive, di grossi Stadt wo meh als 120'000 Mensche läbe wo nid mal zwüsche Richtig und Falsch chöi unterscheide, und no dezue ihri vile Tier?