GTranslate Wähle deine Sprache

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 757

2.Moses 31 von 40

 

2.Moses 31 vo 40

31:1 Wiiter het Jehova zu Moses gseit:

2 "Ich ha Bẹzalel,a dr Sohn vo Ụri, em Sohn Hurs, vom Stamm Juda usgwählt.

3 Ich wird ihn mit däm Geischt Gottes erfülle un ihm Wiisheit, Verstand un Kenntnis in jeder Art Kunsthandwerk ge,

4 damit är Plän entwirft, Gold-, Silber- und Kupferarbeite usfüert,

5 Stei bearbeitet u isetzt u di verschidene Gägeständ us Holz härschteut.

6 Usserdem stelli ihm Oholịab, dr Sohn vo Ahisạmach, vom Stamm Dan als Helfer ad Siite. I gibe aune, wo gschickt si, Wiisheit is Härz, dmit si alles afrage, was i dir uftreit ha:

7 ds Zelt vor Zämekunft, d Truh für d Gsetzestafelna und dr Decku druf, aui Gägeständ wo zum Zelt ghöre,

8 dr Tisch sowie dr Lüüchter us reinem Gold mit em jewilige Zuebehör, dr Rüücheraltar,

9 dr Brandopferaltarm u aui derzueghörige Gägeständ, ds Becke mit em Gschteu,

10 di fein gwebte Chleider, di heilige Chleider für de Prieschter Aaron, d Prieschterchleider für sini Söhn,

11 ds Salböl und ds duftende Röcherwärk für ds Heiligtum. Si söue aui Aawisige usfüehre wo ig dir ha gä."

12 Dänn het Jehova zu Moses gseit:

13 "Red mit de Israelite und teile ihne mit: 'Achtet guet druf, dass ihr mini Sabbat hebet, denn es isch es Zeiche zwüsche mir und euch vo Generation zu Generation, damit ihr erkennet, dass ich Jehova eu heilige.

14 Ihr sollt d Sabbat hebe, denn er isch öppis Heiligs für eu. Wer ihn entweht, muss mit dem Tod bestraft werde. Falls öpper am Sabbat irgend e Arbeit verrichtet, söll er us sim Volk entfernt wärde.

15 Sechs Täg darf gschaffet werde, aber am sibte Tag isch e Sabbat, e völlige Rueh. Är isch öppis Heiligs für Jehova. Jede wo am Sabbat Arbeit verrichtet mues mit em Tod bestraft werde.

16 D Israelite sölled de Sabbat hebe. Sie sölled ihn vo Generation zu Generation ihalte. Es isch e Bund uf Duur.

17 Er isch es dauerhafts Zeiche zwüsche mir un em Volk Israel, denn i sechs Däg het Jehova d Himmel un d Erde gmacht un am siebte Dag het er ruhe un het sich gfreut.

18 Nachdem Gott uf em Berg Sịnai mit Moses gredt het, het er ihm zwei Gsetzstafle – Tafle us Stei, beschribe vom Finger Gottes.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 373

2.Moses 29 vo 40

 

2.Moses 29 vo 40

29:1 Mach Folgendes zum se aus Prieschter für mi z heilige: Nimm e junge Stier und zwöi Makellosi Schafböck,

2 usserdem ungsäuerts Brot, ungsäuerti Ringbrot us Ölteig und mit Öl bestricheni ungsäuerti Fladebrot. Si söue us feinem Weizemehl bache wärde.

3 Leg se i ne Chorb u bringe se i Chorb zäme mit em Stier u de beide Schofböck zu mir.

4 Bring Aaron u sini Söhn zum Igang vom Zelt vor Zämekunft u wäsche mit Wasser.

5 Denn nimsch d Chleider u leisch der Aron ds langi Gwand aa, ds ärmellose Obergwand, wo zum Ẹphod ghört, das Ẹphod u d Brustäsche. Dä gwäbt Gürtel vom Ẹphod bindsch em fescht um d Taille.

6 Setz ihm dr Turban ufe Chopf u befeschtiget ds heilige Zeiche vo dr Hingab am Turban.

7 Für d Salbig nimmsch ds Salböli und tusch's ihm ufe Gring.

8 Denn lah sini Söhn hercho und ziehne ne di lange Gwänder aa.

9 Bind Aron u syne Söhn d Schärpen um u hockt ne iri Chopfbedeckig uf. Si söue ds Prieschteramt innäh – di Bestimmig gilt uf Duur. So söllsch dr Aron u sini Sohn aus Prieschter iisetze.

10 Bring itz dr Schtiir vors Zäut vor Zämekunft, u dr Aaron u sini Söhn söue eri Häng ufe Chopf vom Stier lege.

11 het der Stier vor Jehova am Igang vom Zelt vor Zämekunft gschlachtet.

12 Nimm öppis vom Bluet vom Stier uf dine Finger und tuets uf d Hörner vom Altar. Alles übrig bluet gisch a de Sockel vom Altar.

13 Dänn nimmsch ds ganze Fett a dä Iigweide, ds Fett ar Läber sowie di beide Niere und ds Fett dran und verbrönnsch aues sodass es ufm Altar i Rouch ufgeit.

14 Ds Fleisch vom Stier, sy Hut u dr Inhalt vo syre Egweid verbrönnsch jedoch usserhalb vom Lager. Es isch e Sündopfer.

15 Nimm denn eine vo de beide Schafböck, und Aron und sini Söhn sölled ihri Händ uf sin Chopf lege.

16 het dr Schofbock gschlachtet und dr Altar vo aune Site mit sym Bluet beschprängt.

17 Zerteile s Tier, wäsche sini Iigweid u sini Ungerschänkel u lege d Stück zäme mit em Chopf passend zunenand häre.

18 Muesch dr ganz Schofbock verbrenne und ne ufm Altar i Rauch la ufga. Es isch e Brandopfer für Jehova mit eme agnehme Gruch. Es isch e Füüropfer für Jehova.

19 Als nächst nimmsch de ander Schafbock und Aron und sini Söhn sölled ihri Händ uf sin Chopf lege.x

20 Schlachtet dr Schofbock, tuet eppis vo sim Bloet uf ds rächte Ohrläppli vom Aaron u syne Söhn sowie uf d Dume vo ihrem rächte Hand un uf di grossi Zehe vu ihrem rächte Fuess, un bschprengt dr Altar vu alle Site mit Bluet.

21 Nimm de öppis vo däm Bluet, wo uf em Altar isch, u chli Salböl, u sprützes uf Aron u sini Chleider u ihri Chleider u ihri Chleider, dermit er u sini Söhn u ihri Chleider heilig sy.

22 När nimsch ds Fett vom Schafbock, dr Fettschwanz, ds Fett, wo d Eigeweid bedeckt, ds Fett a dr Läber, die beide Niere u ds Fett, wo dra isch,a sowie dr rächti Schänku, denn es isch es Schoofbock für d Iisetzig.

23 Usserdem nimmsch e runde Laib Brot, es Ringbrot us Ölteig und es Fladebrot usem Chorb mit de ungsäuerte Brot wo vor Jehova schteit.

24 Das aues gisch du Aaron u siine Sohn id Hand u du sellsch es aus Schwingopfer vor Jehova hin u herschwinge.

25 Denn nimmschs ne us dr Hand und verbrönnsches ufm Altar obe ufem Brandopfer sodass Jehova e agnähme Gruch wahrnimmt. Es isch e Füüropfer für Jehova.

26 Nachhär nimmsch d Bruscht vom Iisetzigsschofbock wo für Aron gopfert wird und schwingsch se aus Schwingopfer vor Jehova hin und her. Si söu di Aateil si.

27 Heiligi d Bruscht vom Schwingopfer wo gschwunge isch worde, sowie dr Schänku vom heilige Aateils wo vo däm Iisetzigsschafbock gno worde isch, vo däm wo für Aron u sini Söhn gopferet isch.

28 Es söll Aron und sy Sohn ghöre. Das isch e Vorschrift, wo vo de Israelite uf Duur muess iighalte werde. Es isch nämlich e heilige Aateil. Es sött e heilige Aateil si wo Israelite abgäh wärdet. Es isch ihre heilige Aateil für Jehova vo ihrne Gmeinschafts¬opfer.

29 Die heilige Chleider wo Aron ghöre, söue vo sine Söhn nach ihm treit wärde, we si gsalbt u aus Prieschter igsetzt wärde.

30 Dä vo syne Söhn, wo ihm als Prieschter nochefolgt und i ds Zält vo de Zämekunft chunnt, um am heilige Ort z diene, wird si si sibe Täg lang träge.

31 Nimm der Isetzigsschafbock und choche sy Fleisch amene heilige Ort.

32 Aron u syni Söhn söue ds Fleisch vom Schafbock ässe u ds Brot, wo im Chorb am Iigang vom Zäut vor Zämekunft ligt.

33 Si söue vo däm Ässe, womit Sühn gleischtet isch worde, um se aus Prieschter iizsetze und se z heilige. E unbefugter darf jedoch nüt drvo ässe, denn isch öppis heiligs.

34 Sött vom Fleisch vom Iisetzigssopfer u vom Brot am Morge no chli übrig si, muesch es verbränne. Es darf nid gässe wärde, denn es isch öppis Heiligs.

35 Mach mit em Aron und siine Sohn alles so wie ichs der gseit han. Ihri Iisetzig zu Priester söll sibä Täg duure.

36 Du wirsch jede Tag e Stier als Sündopfer darbringe zum Sünde sünele. Du söttsch dr Altar vo Sünde driige, indem du Sühn für ihn leisch, und du sellsch ne salbe zum ne heilige.

37 Du wirsch sibe Täg bruuche, zum für e Altar Sühn z leischte. Heilige dr Altar, damit er hochheilig isch. Jede wo de Altar berüert, sell heilig si.

38 Folgendes wirsch uf em Altar opfere: regelmässig jede Tag zwöi einjährigi Schofböck.

39 Opfere dr eint junge Schafbock am Morge u dr angere ir Abedämmerig.

40 Zum erschte junge Schofbock chunnt es zähtel Ẹpha Feinmehl, vermischt mit eme viertel Hin Öl us zerstossene Olive, drzue e viertel Hi Wy als Trankopfer.

41 Der zwöite junge Schafbock opferisch ir Abedämmerig mit em glyche Getreide- u Trankopfer wi am Morge. Es söll e füüropfer für Jehova si miteme agnehme Gruch für ihn.

42 Dieseses Brandopfer soll i allnä öirä Generationä regelmässig am Igang vom Zelt vor Jehova darbracht wärdä – dert, won i mi bi öich eifach wirde, um mit Dir z rede.

43 I wirde mi dört bi de Israelite ifinde u de Ort wird durch mini Herrlichkeit gheiligt werde.

44 Ig wird ds Zäut vor Zämekunft u dr Altar heilige. O Aron und sini Söhn wirdi heilige, damit si für mi aus Prieschter diene.

45 Ig wird bi de Israelite wohne u ihr Gott si.

46 Und si wärde ganz sicher erkenne, dass i Jehova bi, ihr Gott, wo sie us Ägypte usegfüehrt het, damit ich in ihrer Mitti wohn. I bi Jehova, ihr Gott.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 374

2.Moses 28 vo 40

 

2.Moses 28 vo 40

28:1 Lah di Brüeder Aron u sini Söhn us de Mitti vo Israelite zu dier cho. Är söll zäme mit sine Söhn Nạdab, Abịhu, Eleạsar und Ịthamar als Prieschter für mich diene.

2 Mach für di brudi Aron heiligi Chleider, wo ihm Pracht u Schönheit verleih.

3 Red mit aune wo gschickt si u woni mit Wiisheit erfüut ha. Si söue für Aron Gwänder für sini Heiligung härsteue, dermit er mir aus Prieschter dient.

4 Folgendi Chleidigsstück söue si afertige: e Bruschttäsche, e Ẹphod, es ärmellos Obergwand, es langs Gwand mit Würfelmuschter, e Turban und e Schärpe. Di heilige Chleider söue si für di Brüeder Aron u sini Söhn mache, damit är mir aus Prieschter dient.

5 Me söll derfür ds Gold, dr blaue Fade, die purpurrote Wöue, ds karmsinrote Garn u ds feine Line bruche.

6 Das Ẹphod söll us Gold, blauem Fade, purpurroter Welle, karmsinrotem Garn u feinem Leinenzwirn gmacht wärde. Es söu bestickt si.

7 Es söll zwei Schulterstück ha wo a de beide obere End ufgsetzt sind.

8 Der gwebte Gürtle am Ẹphod, wo's fescht a syre Stell hebt, söu us de glyche Materialie sy: us Gold, blauem Fade, purpurroter Wulle, karmsinrotem Garn u feinem Leinenzwirn.

9 Nimm zwöi Ọnyxsteine und graviere d Name vo de Söhn Israels ii,

10 sächs Näme i einte Stei u di übrige sächs i de angere Stei – ir Reihefolg vo ihrere Geburt.

11 D Näme vo de Söhn Israels sölled vomene Steigraveur i de Art vonere Siegelgravierig i die beide Stei igraviert werde. Denn werde d Stei in Gold iigfasst.

12 Die beide Stei werde zur Erinnerig für d Söhn Israels uf d Schulterstück vom Ẹphode ufgsetzt. Dr Aaron söll ihre Name zur Erinnerig uf sini beide Schulterstück vor Jehova träge.

13 Stell Fassige us Gold her

14 und zwöi chette us reinem gold wo wi chordle dreiht si. Di chette befestigsch a de fassige.

15 D Brustäsche vo de Rächtsprächig söll vomene Kunststicker aagfertigt werde. Si söu wi s Ẹphod us Gold, blauem Fade, purpurroter Wöue, karmsinrotem Garn u feinem Leinenzwirn bestöh.

16 Weme dr Stoff dopplet, söu si quadratisch sy, e Spanne länge und e Spanne breit.

17 Si söu mit vier Reihe vo Stei bsetzt wärde: Ir erschte Rubịn, Topạs und Smaragd,

18 ir zwöite Reihe Türkịs, Saphir und Jạspis,

19 ir dritte Reihe Léschem-Stei, Achạt u Amethỵst

20 u ir vierte Reihe Chrysolịth, Ọnyx u Jade. D Stei söue i Goud iigfasst wärde.

21 Si söue de Name vo de zwöi Söhn Israels entspräche. Jede Stei söll wiene Siegel graviert si, wobi jede Name für eine vo de zwöi Stämm steit.

22 A de Brustäsche sölle Chette us reinem Gold befestigt wärde, wo wie Chorde dreiht sy.

23 A dä zwöi Egge vo de Brustäsche bringsch zwöi us Gold gfertigti Ringä aa.

24 Dür die beide Ringe a de Egge vo de Brustäsche stecksch die beide Goldchette.

25 Di zwöi Ändi vo de Chette füehrsch dür die beide Fassige u befestigsch se a de Schulterstück vom Ẹphode uf de Vordersiite.

26 Du sölsch zwöi goldigi Ring mache u se a dä zwöi unger Egge wo zum Ẹphod gwunne Siite vo dä Brustäsche abbringe.

27 Zwöi wyteri us Gold gfertigti Ringe bringsch ar Vordersiite vom Ẹphod ungerhalb vo de zwöi Schulterstück a, über em gwäbte Gürtel dicht bi der Stell wos verbunde isch.

28 D Brustäsche söll dur e blaui Schnur feschtghalte werde, wo d Ringe vo de Brustäsche mit de Ringe am Ẹphod verbindet. So hockt d Brustäsche immer a der gliche Stell über em gwäbtä Gürtel.

29 Wenn dr Aaron is Heilige chunnt, mues är d Name vo de Söhn Israels uf dr Brustäsche vor Rächtsprächig uf sym Härz trage, als ständigi Erinnerig vor Jehova.

30 Id brustäsche vo de rächtsprächig leisch d urịm und d tummịma. De Aron söll se uf em Härz träge, wener vor Jehova tritt. Er söll die Gegeständ wo für d Israelite Urteil gfallt werdet, ständig vor Jehova uf sim Herz trage.

31 Ds ärmellose Obergwand ungerem Ephod söll ganz us blauem Fade si.

32 Es söu obe ir Mitti e Öffnig ha u rings um d Öffnig e gwäbti Borte – wi d Öffnig am ne Panzerhemd – damit's nid iiristet.

33 An sy Saum chöme ringsum Granatäpfel us blauem Fade, purpurroter Wöue u karmsinrotem Garn u derzwüsche goudigi Glöckli.

34 Rings um de Saum vom ärmelose Obergwand söll geng abwächslend es Glöckli us Gold und es Granatapfel hänge, es Glöckli us Gold und es Granatapfel.

35 Aron sött ds Gwand bi sim Dienscht träge, u das Klingle söu z ghöre si wener is Heiligtum geit um vor Jehova z trätte, u wener usechunnt, damit er nid stirbt.

36 Fertigi o es glänzends Stirnblatt us reinem Gold u graviere druf ir Art vore Siegelgravierig: 'Heiligkeit ghört Jehova'.

37 Befeschtigets mitere blaue Schnur am Turban. Es söll ar Vordersiite vom Turban bliibe.

38 Es muess uf Aaron Stirn si, und dr Aaron söll d Verantwortig trage, wenn sich öpper schuldig macht in Verbindig mit öppisem Heiligem wo Israelite als e gheiligti Gabe opfere. Es mues immer uf sinere Stirn blibe, damits Jehovas Anerkennig findet.

39 Du sölsch ds länge Gwand mit em Würfelmüschter us fynem Line webe und e Turban us fynem Line sowie e gwäbti Schärpe afertige.

40 O für Aarons Söhn machsch langi Gwänder, Schärpä u Chopfbedeckige wo ihne Pracht u Schönheit verleih.

41 Du söusch di Brüetsch Aron und sini Söhnli beleidige. Du sellsch se salbe u i ihrem Amt isetze u se heilige, u sie söue mir aus Prieschter diene.

42 Mach o churzi Hose us Line für si. Si söue vo dr Hüfti bis zu de Oberschänkle länge u ihre nackte Fleisch bedecke.

43 Aron und sini Söhn sölleds träge, we si is Zelt vo de Zämekunft chömed oder we si sech em Altar nöcher für am heilige Ort Dienscht z verrichte, damit si sech nid schuldig mache und sterbe. Die Bestimmig gilt uf Duur für ihn und sini Nachkomme.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 390

2.Moses 27 vo 40

 

2.Moses 27 vo 40

27:1 Der Altar soll aus Akazienholz baut werden: 5 Ellen lang u 5 Ellen breit. Är söll quadratisch sii u 3 Ellene ufe.

2 A sine vier Egge sölled Hörner sii wo en Teil mit ihm bilde. Überzieh dä Altar mit Chupfer.

3 Fertigi Eimer zum Besitige vo de Äsche a, usserdem Schuffle, Schale, Gable und Füürbehälter. Alles Zuebehör söll us Chupfer si.

4 Mach e Gitter für e Altar, es Gflächt us Chupfer. A sy vier Egge sölled vier chupfere Ringe sii.

5 Es söu ungerhaub vo dr Leischte vom Altar platziert wärde und ds Gflecht söu es Stück wiit i Autar inebringe.

6 Mach Stange us Akazienholz für e Altar u überzieh se mit Chupfer.

7 D Stange wärde dür d Ringe gsteckt, sodass si sech a de beide Site vom Altar befinde, wen er trage wird.

8 Der Altar soll aus Bretter angefertigt werden und inne hohl sein. Er soll genauso baut werden, wie es dir auf dem Berg gezeigt wurde.

9 D Stiftshütte söu e Vorhof becho. Uf dr Südsiite vom Vorhof söue Vorhäng us fynem Leinenzwirn hänge: 100 Ele lang uf dr einte Siite.

10 Det söue 20 Süle mit 20 Chupferne Istecksockle stöh. D Häcke a de Süüle u ihri Verbindigs-Elemänt si us Silber.

11 Au d Vorhäng uf dr Nordsiite selle 100 Ellä lang sy. Derzue ghöre 20 Süle mit 20 Chupferne Istecksockle sowie silberni Hagge u Verbindigs¬elemänt für d Süüle.

12 A dr Weschtsite söue über di ganz Breiti vorhäng vo 50 Elle Längi sy, usserdem 10 Süle u 10 Istecksocku.

13 Uf der Ostsiite – Richtig Sunneufgang – isch der Vorhof 50 Elle breit.

14 Uf der einte Siite selle 15 Elle Vorhäng abrocht werde, ghalte vo 3 Süle uf 3 Istecksockle.

15 Uf dr angere site söue äbefaus 15 Elle Vorhäng abrocht wärde, ghaute vo 3 Süle uf 3 Istecksockle.

16 Am Iigang zum Vorhof söu e Abschirmig vo 20 Elle Längi sy, gwäbt us blauem Fade, purpurroter Wöue, karmsinrotem Garn u feinem Leinenzwirn, drzue 4 Säule u 4 Istecksocku.

17 Aui Süüle rings um e Vorhof hei Befestigungselemänt u Häcke us Silber, aber ihri Istecksocku si us Chupfer.

18 Dr Vorhof söll 100 Ellä lang u 50 Ellä breit si. D Vorhäng usse umä si 5 Ellä höch u us fynem Lineänzwirn gwäbt. D Istecksockle söue us Chupfer si.

19 Aui Grät u Gägeständ vor Stiftshütte wo für dä Dienscht dert bruucht wärde, söue us Chupfer bestah, ebeso d Zeltpflöck u aui Pflöck vom Vorhof.

20 Säg de Israelite, dass si dir reins Öl us zerstossene Olive für d Beelüchtig söue bringe, damit d Lampe ständig am Brönne ghaute wärde.

21 Aron u sini Söhn wärde drfür sorge, dass im Zäut vor Zämekunft vor em Vorhang wo bi däm Zügnis isch, vom Obe bis zum Morge d Lampe vor Jehova brönne. Die Bestimmig gilt uf Duur, sie söll i allne Generatione vo Israelite ighalte werde.