5.Moses 28 vo 34
28:1 U we du würklech uf d Schtimm Jehovas, dim Gott hörsch u druf achtisch, di a alli sini Gebot z halte wo ig dir hütt gib, de wird Jehova, di Gott, di ganz bestimmt über aui angere Völker vor Erde erhebe.
2 Die folgende Segnige söue aui über di cho u di erreiche we du immer uf d Stimm Jehovas, dis Gottes ghörsch:
3 Gsägnet wirsch sy ir Stadt u gsägnet wirsch sy ufm Fäud.
4 Gsägnet wärde dini Ching sy u dr Ertrag vo dim Bodä u dr Nachwuchs vo dim Vieh, d Junge vo dine Rinder u Schöfli.
5 gsägnet wird di chorb u dini backschüssel si.
6 Gsägnet wirsch si wennd inechunnsch, und gsägnet wirsch sii wennd usegasch.
7 Jehova wird dini Findä wo sech gägä di erhebä, vor dir ä Niederlag la erliide. Usere Richtig wärde si di agriffe, aber i sibe verschidnige Richtige wärde si vor dir flüche.
8 Jehova wird Säge für dich aordne – für dini Vorratslager und für alles wo du unternimmsch. Är wird di i däm Land wo di Gott Jehova dir git ganz bestimmt segnä.
9 Jehova wird di zumene heilige Volk für sich mache, wiener's dir gschwore het, we du d Gebot vo dim Gott Jehova haltsch u uf sin Wäg geisch.
10 Aui Völker vor Erde müesse gseh, dass du Jehovas Name treisch und sie werde sich vor dir fürchte.
11 Jehova wird dir i däm Land, wo er dir wird gäh, wi Jehova es dini Vorfahre gschworä het, Ching u Vieh u fruchtbare Bode im Überfluss schänke.
12 Jehova wird sys guets Vorratshuus, dr Himmu für di öffne zums zur richtige Zyt uf dis Land la rägne u aues z'sägne wo de tuesch. Du wirsch viu Vöuker leihe während dir säuber nüt muesch borge.
13 Jehova wird di zum chopf mache u nid zum schwanz, u du wirsch obe u nid unge si we du d gebote vo dim Gott Jehova immer befolgsch, woni dr hüt gib, damit se beachtisch u när handlisch.
14 Weiche vo au dene Gebot woni dir hütt gib, weder nach rächts no nach links ab, u louf nid angeri Götter no nache, um ne z diene.
15 Wenn du aber nid uf d Schtimm vo dim Gott Jehova ghörsch u nid aui sini Gebot u Bestimmige woni dir hüt gib, genau befolgsch, de sölled alli nachfolgende Flüchtling über di cho u dich erreiche:
16 Verflucht wirsch sy ir Stadt u verfluecht wirsch sy ufm Fäud.
17 Verfluecht wird di chorb u dini backschüssel si.
18 Verflucht wärde dini Ching sy u dr Ertrag vo dim Bodä u d Junge vo dine Rinder u Schöfli.
19 Verfluecht wirsch si wennd ine chunsch, und verfluecht wirsch si wennd usegasch.
20 Jehova wird bi allem wo du tuesch, Fluech, Verwirrig u Straf über di lah cho bis du usglöscht worde bisch u schnäu wirsch umcho, wiu du schlecht ghandlet hesch u mi verloh hesch.
21 Jehova wird die Pest a dir hafte lah bis er dich i dem Land wod i Bsitz wirsch näh usgrotted het.
22 Jehova wird di mit Tuberkulose bestrafe, mit hohem Fieber, Entzündig, Fieberhitz, mit em Schwert, mit Getreidebrand u Meeltau. Si wärde di verfolge bis du umcho bisch.
23 Der Himmel über dim Chopf wird zu Chupfer wärde und d Erde unger dir zu Ise.
24 Jehova wird der Rege i dim Land zu Sand u Stoub mache wo vom Himmu uf di abe chöme bis usglöscht worde bisch.
25 Jehova wird di vor dine Feind e Niederlag erliide lah. Usere Richtig wirsch se aagriife, aber i sibe verschideni Richtige wirsch vor ihne flüchte. Du wirsch für alli Chönigrichi vo de Erde es Bild vom Graue werde.
26 Dini Liiche wäre jedem Vogel am Himmel un jedem Tier uf dr Erde zum Fross wäre un nemads wird se vuschüche.
27 Jehova wird di mit de Gschwüre Ägypte bestrafe, mit Hämorride, Ekzeme u Hutusschlag wo nid chasch gheilt wärde.
28 Jehova wird di mit Wahnsinn, Blindheit und Verwirrig strafe.
29 Du wirsch zmitzt am Tag umetaste wi ne Blinder im Dunkle u nüt wo du tuesch wird glinge. Du wirsch ständig betroge u beraubt werde u niemer wird di rette.
30 Du wirsch di mitere Frau verlobe, aber e andere wird si vergewaltige. Du wirsch e Huus baue aber nid drin wohne. Du wirsch e Wiigarte pflanze, ne aber nüm nutze.
31 Dis Stier wird vor dine Auge gschlachtet werde, doch du wirsch nüt devo ässe. Dis Esel wird direkt vor dir gstohle und du wirsch en nid zrugbecho. Dini Schof wärde dine Fäde geh und du wirsch kei Retter ha.
32 Dini Söhn und Töchter werded vor dine Auge vomene andere Volk geh. Du wirsch di immer nach ihne gseh, doch dini Händ werded machtlos si.
33 Dr Ertrag vo dim Bode und aues wo du erzügsch wird vom ne Volk gässe wo du nid kennsch. Und me wird dich ständig betrüge und unterdrücke.
34 Du wirsch bi däm ablick wo sech dine ouge bietet wahnsinnig wärde.
35 Jehova wird di mit schmerzhafte, unheilbare Gschwüre a dine Chnü u Schänkle bestrafe – vom Scheitel bis zur Sohle.
36 Jehova wird di u dr König wo du über di wirsch isetze zumne Volk wägfüehre wo du nid hesch kennt, weder du no dini Vorfahre. Dert wirsch anderi Götter diene, Götter us Holz u Stei.
37 U du wirsch bi allne Völker, wo Jehova di füehrt, zumene Bild vom Graue wärde, zu öppisem wo me verachtet u verspotet.
38 Du wirsch viu Same ufs Fäud usebringe, aber du wirsch wenig isammle wüu d Heuschrecki wirds abfrässe.
39 Du wirsch Wiigärte apflanze u bearbeite, aber du wirsch ke Wii trinke u nüt isammle wüu dr Wurm es wird uffrässe.
40 Du wirsch überall i dim Gebiet Olivebäum ha, aber du wirsch di nid mit Öl iirebe, denn dini Olive wärde abfalle.
41 Du wirsch Söhn und Töchter gebäre, aber si wärde nid dis Blibe, denn si wärde id Gfangeschaft gah.
42 Insekteschwärm wärde über au dini Böim u dr Ertrag vo dim Bode här ghaute.
43 Dä asässigi Fremde i dire Mitti wird immer höcher über di ufstige, während du sälber immer tüüfer sinksch.
44 Er wird dir leihen, aber du wirsch ihm nicht leihen. Er wird der Kopf werden, du gegen Schwanz.
45 Aui die Flüche wärde ganz bestimmt über di cho u di verfolge u di erreiche bis du usglöscht worde bisch. Denn dü hesch nit uf d Schtimm vu dinem Gott Jehova ghärt un di nit a d Gebot un Bestimmige ghalte, de na dir ge het.
46 Si wärde über di cho u dini Nachkomme uf Duur es Zeiche u e Warnig sy,
47 wöu du Jehova, dim Gott, nid mit Fröid und emene fröhliche Herz dient hesch, obwohl du so viu Überfluss a auem hesch gha.
48 Jehova wird dir dini Feind schicke, u du wirsch ne diene, während du hungrig, durchstig u spärlich bekleidet bisch und es dr a auem fählt. Är wird es eisnigs Joch uf di Nackä lege bis er di usglöscht het.
49 Jehova wird es wyt entfernts Volk vom Ändi vo dr Erde gäg di la arücke. Es wird wienenen Adler niederstossen. Es wird es Volk sy, wod Sprach du nid verstohsch,
50 es Volk vo wildem Usgseh wo ke Rücksicht uf Alti nimmt und mit Junge ke Erbarme het.
51 Si wärde dr Nachwuchs vo dim Vieh und dr Ertrag vo dim Bode ässe bis usglöscht worde bisch. Si wärde dir vom Getreide, vom nöie Wy u vom Öl, vo de junge Rinder u Schoof nüüt übrig la, bis si di vernichtet hei.
52 Si werde di belagere u di im ganze Land i aune dine Städt iischlüsse, bis di höche Befestigungsmuure wo de vertrausch iistürze. Ja, si wärde di ganz bestimmt i allne dine Städt im ganze Land wo Jehova, di Gott dir gä het belagere.
53 D Belagerig wird so schlimm sy und dis Feind wird dir so zuesetze, dass du dini eigene Chind wirsch ässe, ds Fleisch vo dire Söhn u Töchter, d Jehova di Gott, dir het gä.
54 Säubscht dr empfindlechscht, sensibelschti Maa i dire Mitti wird mit sim Brüeder, si gliebte Frau oder si Söhn wo no da si kes Mitleid hei.
55 Är wird ihne vom Fleisch vo sinere Söhn woner wird ässe nüt abgäh, denn är wird nüt meh ha wüu d Belagerig so schlimm wird sy und dis Fäind dine Städt so sehr zuesetze wird.
56 Und di empfindlichst, sensibelsti Frau i dinere Mitti, wo s vor luter Verwöhntheit nie wür ifalle, au nur der Fuess ufe Bode z setze, wird kes Mitleid mit ihrem gliebte Ma, ihrem Bueb oder ihrer Tochter hei,
57 nidemau mit der Nachgeburt wo zwüsche irne Bei usechunnt u mit de Söhn wo se zur Wäut bringt. Si wird se heimlich ässe, so schlimm wird d Belagerig si und so sehr wird dis Fäind dine Städt zuesetze.
58 We du nid aui Wort vo däm Gsetz, wo i däm Buech ufgschribe sy, genau beachtisch u we du vor däm herrleche, Ehrfurcht iiflössende Name – em Name vo dim Gott Jehova ke Ehrfurcht hesch,
59 de wird Jehova di u dini Nachkomme mit sehr schwere Plage bestrafe, mit grosse, ahautende Plagens u schlimme, langwierige Chrankheite.
60 Er wird wider alli Süüche Ägypte über di bringe, wo de di immer gfürchtet hesch u si wärde ganz bestimmt a dir hafte.
61 Jehova wird o aui Chrankheite u Plage über di bringe wo nid i däm Buech mit däm Gsetz ufgschribe si - bis usglöscht worde bisch.
62 Obwohl so zahlriich worde bisch wie d Stärne am Himmel, wärde nume sehr wenig vo dir übrig blibe, wöu du nid uf d Stimm vo dim Gott Jehova ghört hesch.
63 U mit der gliche Fröid, mit der Jehova dir einisch Guets ta het u di zahlrich werde lah, wird Jehova di o vernichte u uslösche. Du wirsch usem Land wod i Bsitz nimmsch, usegrisse wärde.
64 Jehova wird di unger aui Völker zerstreue, vomene Ändi vor Ärde bis zum Andere. Dert wirsch Götter us Holz u Stei diene müesse, wo de nid hesch kennt, weder du no dini Vorfahre.
65 Du wirsch unger dene Vöuker ke Friede und ke Ruehort für dini Füess finde. Vielmeh wird Jehova dir dört es Härz vou Angst gä, dini Ouge wärde verseit u dua wirsch verzwiiflet sy.
66 Dis Läbe wird i grosser Gfahr si u du wirsch di Tag und Nacht fürchte. Du wirsch dis Läbe nid sicher si.
67 Wäge dr Furcht, wo du im Härz empfingsch, u wäge auem, wo dini Ouge gseh, wirsch am Morge säge: 'Wenn's nume Obe wär!', und am Abe: 'Wenn's nume Morge wär!'
68 Und Jehova wird di ganz bestimmt uf Schiffe nach Ägypte zruggbringe, uf däm Wäg woni zu dir gseit ha: 'Du wirsch ne nie wider gseh."Dir werdet euch det eue feind als Sklave und Sklavinnen müsse verchaufe, doch es wird kein Käufer da sein."