GTranslate Wähle deine Sprache

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 327

Jesaia 55 vo 66

 

Jesaia 55 vo 66

55:1 Chömet, all ihre Durschtige, chömet zum Wasser!

Dir wo dir kei Gäuld heit, chömet, choufet u esst!

Ja chunt här, chouft wii u milch ohni Gäuld u ohni choschte.

 2 warum zahlet ihr ständig Gäuld für öppis wo kei Brot isch

u warum gebed ihr eue Verdienst für öppis us wo nid satt macht?

Höret mer ufmerksam zue u isst Guets,

un ihr wäre grosse Gnuss finde a däm, was würklich ghaltvoll isch.

 3 Wänd mir eure Ohr zue und chunt zu mir.

Höret zue u dir werdet am Läbe blibe

u i wirde gärn ewige Bund mit euch schlüsse

entsprechend de Bewiis loyaler Liebi gegenüber David wo zueverlässig si.

 4 Gseht! I ha ne zumene Züge für d Völker gmacht,

zumne Führer und Befehlshaber für d Völker.

 5 Du wirsch es Vouch alüte wo nid kennsch,

u useme Vouch werde dir lüt zuelaufe, wo di nid kennt hei,

wäg Jehova, diem Gott, däm Heilige Israels,

wüu är di verherleche wird.

 6 Sucht Jehova während er sech loht lo fende.

Lütet ne, während är nöch isch.

 7 Der bös Mönsch söll sy Wäg verlah,

der schlechti Mönsch söll sy Gedanke ufgäh.

Er söll zue Jehova umkehre, de Erbarme mit nem wird ha,

zue unsrem Gott, denn na wird nem grosszügig vuge.

 8 "Denn mini Gedanke send ned öii Gedanke

u üsi wäg si nid mini Wäge", erklärt dä Jehova.

 9 "Ja wi dr Himmel höcher isch aus d Erde,

so si mini Wäge erhabener aus eui Wäge

u mini Gedanke erhabener aus eui Gedanke.

10 So, wi Rege u Schnee vom Himmel falle

un nit dert zruckkehre, ohni d Erde tränkt z ha, so dass sie Ertrag bringt un alles schwätzt,

der Buur Same erhaltet u me Brot zum Esse het,

11 so wirds o mit mine Wort sy, wo us mim Muul chöme.

Si wärde nid Ergebnis zu mir zrüggchere,

sundern sie wäre mit Sicherheit alles erreiche, wo i Fräid ha,

und si werde ganz bestimmt Erfolg ha bi dem woni ihne uftreit ha.

12 Denn mit Fröid werdet ihr los zieh

un in Friede wäre ihr zruckbrocht wäre.

D Berge und d Hügel werde vor euch fröhlich wärde mit Jubelruef

un d Böim vum Feld wäre alli in d Händ chlatsche.

13 Statt Dornegestrüpp wird der Wacholderbaum wachse

u schtatt dr Brönnessu d Myrte.

Das wird Jehova Ruhm iträge,

es ewigs Zeiche wo nie vergah wird."

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 301

Jesaia 54 vo 66

 

Jesaia 54 vo 66

54:1 "Juble, du Unfruchtbari wo nid gebore het!

Wird fröhlich un schtosse Fräidruef üs, dü, de nie Geburtsschmerze ka het,

denn d Söhn vo de Vereinsamte sy zahlriicher

wo d Söhn vor Frou mit eme Ehemaa", seit Jehova.

 2 "Mach der Ruum vo dim Zelt grümiger.

Schpann d Zältücher vo dinere grossartige Wohnstätte uus.

Heb di nid zrügg, verlänger dini Zeltstrick

u mach dini Zeltpflöck fescht.

 3 Denn wirsch di nach rächts u links usbreite.

Dini Nachkomme werded Völker i Bsitz neh

un di verödete Schtädt bewohne.

 4 Het ke Angst, du wirsch nid beschämt dastah.

Und füehl di nid gdemüetet, du wirsch nid enttüscht werde.

Wül d Schand vo dire Jugendzyt wirsch vergässe

und a d'Unihr vo dinere Witweschaft wirsch nüme dänke."

 5 "Denn di grosse Erschaffer isch für di wi ne Ehemann,

Jehova, der Herr der Heere, isch sy Name,

u dr heiligi israels isch di rückkäufer.

Me wird ne de Gott vom ganze Erde nenne.

 6 Denn Jehova di gruefe, als wärsch e verlasseni, tieftruurigi Frau,

we e Frou, wo i de Jugend ghürate u de verstosse worde isch, seit di Gott.

 7 "Für e chline Augeblick verlüeni di,

doch volle erbarme wirdi di zrugghole.

 8 Im Fluet vom Zorn verbarg i für ne Augeblick mis Gsicht vor dir,

doch in ewiger loyaler liebi wirdi erbarme mit dir ha", seit di Rückchäufer Jehova.

 9 "Das isch für mi wi d Zyt Noahs.

So, wien i gschwore han, dass d Erde nümm vo Wasser bedeckt wird,

so schwör ich dasi nümm zornig uf dich wird und dir kei vorwürf meh wird mache.

10 Wüu we o d Bärge entfärnt

u d Hügel erschütteret würde,

so wird doch meine loyale liebe nicht von dir weichen,

no wird mis Friedensbund is Wanke grate", seit der Jehova, der Erbarme mit dir het.

11 "Du niederdruckte, sturmgeschüttelte, untröschteti Frau,

i setz dini Stei mit Hartmörtel ii

u lege dis Fundament mit Saphire.

12 I wird dini Zinse us Rubịnen mache

u dini Tore us funkelndi Stei

u aui dini Gränze us choschtbare Stei.

13 Und alli dini Söhn werded vo Jehova gschuld werde

un dr Friede vu dinere Söhn wird ibaströmend si.

14 Uf Gerechtigkeit wirsch fescht gründet sii.

Vo Unterdrückig wirsch wiit entfernt sii,

du wirsch di vor nüt fürchte u ke Grund ha z erschrecke,

denn nüt furchterrägends wird i dini nöchi cho.

15 Sött di öpper ahgriffe,

so wird das nid uf mi Befehl hii gscheh.

Wer immer en Agriff uf di verüebt, wird dinetwäge falle."

16 "Sieh doch! I säuber ha dr Handwärker gschaffe,

wo ds Houzchohlefüür ablaat

u aus Ergebnis sire Arbeit e Waffe härestellt.

I säuber ha o de zerstörerische Mönsche gschaffe wo zgrund richtet.

17 Ke Waffe wo gschaffe wird zum eu schade, wird Erfolg ha,

un dü wirsch jedi Zunge verurteile, wo sich vor Gricht gege di erhebt.

Das isch ds Erbe vor Diener Jehovas

u ihri Grächtigkeit chunt vo mir", erklärt der Jehova.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 341

Jesaia 53 vo 66

 

Jesaia 53 vo 66

53:1 Wär het a das gloubt, was är vo üs ghört het?

Und d Macht Jehovas, wäm isch si enthüllt worde?

 2 Er wird wiene Zwöi vor ihm hochschüsse, wiene Wurzle us trochem Land.

Är het weder ä stattlechi Gstaut no irgendwelchi Pracht.

Und wenn mir ihn gseh, fühle mir üs nid vo sim Üssere agleit.

 3 Er isch verachtet worde und vo Mönsche gmiede.

Är isch e Maa gsi, wo für Schmerze bestimmt und mit Krankheit vertrout isch gsy.

Es isch aus wär sis Gsicht vor üs verborge.

Är isch verachtet worde u het üs nüt bedütet.

 4 Er het tatsächlech üsi Chrankheite treit

u üsi Schmerze uf sech glade.

Mir aber hei ne für plaget ghaute,

vo Gott gschlage u niederdrückt.

 5 Doch är isch für üsi Überträtig dürestoche worde.

Für üsi Vergehe isch är zerschlage worde.

Är het d Schtrof uf sich gno, damit mer Friede hei,

u sini Wunde hei üs Heilig bracht.

 6 Wie Schof simmer alli umenandgirrt,

jede het si eiget wäg iigschlage,

und Jehova het d vergehe vo üs allne uf ihn la cho.

 7 Me het ihm Leid zuegfügt u är het sich schlächt behandle lo,

ohni ds Muul ufzmache.

Är isch wienes Schoof zum Schlachte gfüehrt worde,

wi ne mueterschaf wo vor sine scherer still blibt,

u är het sy Muu nid ufgmacht.

 8 Dur es unfairs Urteil isch er wäggnoh worde.

U wär wird sech mit de Einzelheite vo sire Generation befasse?

Denn na isch üsglöscht worde üs däm Land vu d Läbä.

Wäg der Überträtig vo mym Volk erlitte är der Schlag.

 9 Är het e Grabstätte bi de Böse übercho

un bi de Riche, won er gschtorbe isch,

obwohl er kes unrecht begange het

un kes betrügerisches Wort üs sinem Mul kummt.

10 Doch s war Johovas Wille, nen z vuschlage, un na het nen liede lo.

Wenn sys Läbe aus Schuudopfer gisch,

wird är sy Nachkomme gseh, är wird sini Täg verlängere,

un durch nen wird des glinge, was Jehova gfallt.

11 Will er schweres Leid duregstande het, wird er denn guets gseh und zfride sii.

Durch sini Erkenntnis wird dr Grechte, mi Diener,

bewürke dass vili als grächt gälte,

u ihri Vergah wird er träge.

12 Darum werdi ihm e ateil gä unger de vile

u mit de Mächtige wird er d Büüte teile,

wüu er sis läbe het usgschüttet bis ane zum tod

u zu de Überträter zeut worde isch.

Är het d Sünde vieler treit

u het vermittlet für d Überträter iighalte.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 283

Jesaia 52 vo 66

 

Jesaia 52 vo 66

52:1 Wach uf, wach uf, chlydi di mit stärchi, Zion!

Zieh dini schöne Chleider a, Jerusalem, du heiligi Stadt!

Denn dr Unbschnittene un Unreine wird nimme zu dir inekumme.

 2 Schüttle de Staub ab, erheb di u nimm Platz, Jerusalem.

Lös d Fässle vo dim Hals, gfangeni Tochter Zion.

 3 Denn das seit Jehova:

"Ohni Bezahlig sind ihr verchauft worde

u ohni Gäud wärdeder zrugkouft wärde."

 4 Denn das seit der Souverän Herr Jehova:

"Zersch het mi Vouch nach Ägypte aagloge, um dert aus Fremde z läbe.

Denn het es ohni Grund unterdrückt."

 5 "Was söui i auso tue?", erklärt Jehova.

"Denn mis Volk isch ohni Bezahlig gno worde.

Die überse herrsche, ghöre nid uf mit ihrem Triumphgschrei", erklärt Jehova,

"und ständig, dr ganz Tag, wird mi Name respektlos behandlet.

 6 Drum wird mis Volk min Name kennelerne.

Drum wird's a däm Tag wüsse, dass ich's bi wo redt.

Gseht, i bi es!"

 7 Wie schön sy uf de Bärge doch d Füess däm, wo e gueti Botschaft bringt,

der Frieden verkündet,

der e gueti Botschaft vo öppis bessers bringt,

der Rettig verkündet,

dä zu Zion seit: "Dein Gott ist König worden!"

 8 Hör zue! Dini Wächter erhebed d Stimm.

Wie us me Muul juble sy,

wilses dütlich gseh werded we Jehova Zion zruggbringt.

 9 Werdet fröhlich, juble we üs nem Mul, ihr Ruine Jerusalems,

denn Jehova het si Volk tröschtet, er het Jerusalem zruggkauft.

10 Jehova het vor de Auge vo allne Völker si heilige Arm entblösst.

Alli Ändi vo dr Erde wärde d Rettigstate vo üsem Gott gseh.

11 Fort, geit vo dert wäg, berüert nüt unreins!

Geit us ir Mitti use, hebed euch ine,

wo dir d gägeständ Jehovas träged.

12 Dir werdet nid in Panik wegzieh

u nid müesse flüge,

denn Jehova wird vor euch hergah

un dr Gott Israels wird äiri Namens si.

13 Gseht! Mi Diener wird mit Iisicht handle.

Er wird hoch erhoben sein,

är wird erha u sehr erhöht si.

14 So, wi ne vili erstuunt aagstarrt hei –

wüu sy Usgseh isch entschtellt gsy, wi bi kem andere Ma,

u o sini stattlechi Gschtaut, wi bi keinem andere Mönsch,

15 so wird er viu Vouch i Stune versetze.

Vor ihm werde Könige vrstumme,

wel si das wärde gseh, was me ne nid gseit het,

un däm Beachtig schenke werde, wo sie nid ghört hei.