GTranslate Wähle deine Sprache

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 348

1.Chronika 26 vo 29

 

1.Chronika 26 vo 29

26:1 Es folge d Gruppe vo de Torwächter: vo de Korahịtern Meschelẹmja, dr Sohn Kọres vo de Söhn Ạsaaphs.

2 meschelẹmjas Söhn si der erstgeborene Sachạrja, der zweite Jedịaël, der dritt Sebạdja, der vierte Jạthniël,

3 der füfti Ẹlam, dr sächst Jehohanạn u dr sibti Elehoẹnai.

4 Ọbed-Ẹdoms Söhn si dr Erschtgeboreni Schemạja, dr zwöiti jehosabạd, dr dr dritt Jọach, dr vierte Sạchar, dr füfti Nẹthanel,

5 der sechst Ạmmiël, der siebte Ịssachar und der achte Peụlletaii. Gott het ne nämlech gsägnet.

6 Sim Sohn Schemạja sind Söhn gebore worde wo i ihrere Grossfamilie füehrendi Stellige innäh hend wills mächtigi, fähigi Männer gsi sind.

7 D Söhn Schemạjas si Ọthni, Rẹphaël, Ọbed u Ẹlsabad, u däm si Brüeder Elịhu u Semạchja si äbefaus fähigi Männer gsi.

8 Si aui si Söhn Ọbed-Ẹdoms gsi. Si, ihri Söhn u ihri Brüeder si fähigi Männer gsi, qualifiziert für e Dienscht. Zu Ọbed-Ẹdom hei 62 Maa ghört.

9 Meschelẹmjasc Söhn u Brüeder sy 18 fähigi Männer gsy.

10 D Söhn Họsas vo de Söhn Merạris si Schịmri gsy, ds Oberhoupt (sy Vater het ne drzue gmacht, obwou är nid dr Erschtgeborene isch gsy),

11 der zwöit Hilkịja, dr dr dritt Tebạlja u dr viert Sachạrja. Aui Söhn u Brüeder Họsas hei 13 Maa zäut.

12 D Oberhöpter vo dene Torwächtergruppe händ genauso Dienstufgabe im Huus Jehovas wie ihri Brüedere gha.

13 Me wärf für di verschidene Tore itz Los – für aui Grossfamilie glych, ob grossi oder chliini.

14 Ds Los für d Ostsiite isch uf Schelẹmja gfalle. Me het d Los für sy Sohn Sachạrja, e umsichtige Ratgeber, u är het d Nordsiite übercho.

15 Ọbed-Ẹdom het d Südsiite übercho, u siine Söhn het me d Vorratshüser zue teilt.

16 Schụppim und Họsaf hei d Weschtsiite übercho, nöch bim Tor Schallẹcheth am hinuführende Hauptweg – Wachgruppe für Wachgruppe.

17 A dr Ostsiite si sechs Levịte gstange, ar Nordsiite täglech vier, ar Südsiite täglech vier, u a de Vorratshüser si je zwöi gsi.

18 Für d Süülehalle uf dr Weschtsite sy es vier am Houptwäg gsy u zwöi ar Süülehalle.

19 Das si d Torwächtergruppe vo de Söhn vor Korahịter u dr Merarịter gsy.

20 Was d Levị betrifft, so isch gsi Ahịja für d Schatzchämme vom wahre Gott und für d Schatzchammere mit de gheiligte Gägeständ verantwortlich.

21 D Söhn Lạdans: d Söhn vom Gerschonịters, wo zu Lạdan hei ghört, d Oberhäupter vo de Grossfamilie, wo zu em Gerschonịter Lạdan hei ghört, jehiẹlij

22 u d Söhn Jehiẹlis, Sẹtham u si Brüetsch Jọel. Si si für d Schatzchämme vom Huus Jehovas verantwortlech gsi.

23 Under den Amramịter, der Jizharịtern, der Hebronịtern und der Usiëlịtern

24 isch Schẹbuël (Sohn von Gẹrschom, Sohn von Moses) ein für die Vorratshüser verantwortlicher Führer gsi.

25 Was sini Brüedere betrifft: Vo Eliẹser isch es sy Sohn Rehạbja, däm si Sohn Jeschạja, däm si Sohn Jọram, däm si Sohn Sịchri und däm si Sohn Schẹlomoth.

26 Dä Schẹlomoth u syni Brüeder si verantwortlech für aui Schatzchämmer mit de gheiligte Gägeständ gsi, d König David, d Oberhöupter vo de Grossfamilie, d Oberschte vo de Tusigschafte u de Hundertschafte u d Heerfüererer gheiligt hei.

27 Vu dr Chriegsbeuter und em Plünderguet hei si füre Ungerhaut vom Huus Jehovas Gägeständ gheiligt gha.

28 Ebenso alles, was der Sehert Samuel, der Saul, der Sohn Kischs, Ạbner, der Sohn Ners, und Jọab, der Sohn vo Zerụja gheiligt hei. Was immer vo irgendöpperem gheiligt worde isch, het me Schẹlomith und sine Brüedere agsproche.

29 Vo de Jizharịtern hei Kenạnja u sini Söhn aus Beamte u Richter Israels uswärtigi Verwaltigsufgabe übercho.

30 Vo de Hebronịter si Haschạbja u syni Brüeder gsi, 1700 fähigi Männer, ir Gägend weschtlech vom Jordan für d Verwaltig Israels zueständig – für ds ganzi Werk Jehovas u für de Dienscht vom König.

31 Vo de Hebronịter isch dr Jerịjaa nach dr Abstammig vo ihrere Grossfamilie s Oberhaupt gsi. Im 40 . Jahr vom David Königtumb het me unger de Hebronịter mächtigi , fähigi Manne gsuecht und het si in Jạser in Gịlead gfunde .

32 Syni Brüedere sy 2700 fähigi Männer gsy, Oberhäupter vo Grossfamilie. Also het ne König David d Verantwortig für d Rubeịter gä, d Gadịter u dr haubi Stamm Manạsse für alli Aglägeheite vom wahre Gott u vom König.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 339

1.Chronika 25 vo 29

 

1.Chronika 25 vo 29

25:1 Usserdäm hei David und d Leiter vo de Dienstgruppe einigi vo de Söhn gsteut Ạsaaphs, Hẹmans und Jẹduthuns derfür ab, mit Harfe, Saiten¬instrument und Zimble zprophezeie. Es folgt d Lischte vo dä für dä Dienscht offiziell ernannte Männer:

2 vo de Söhn Ạsaaphs : Sạkkur , Joseph , Nethạnja und Ascharẹla . D Söhn Ạsaaph sind Ạsaaph unterstellt gsi , wo under de Leitig vom König prophezeit .

3 Vo Jẹduthun, de Söhn Jẹduthuns: Gedạlja, Zẹri, Jeschạja, Schịmeï, Haschạbja u Mattịthjae – sechs – unger dr Leitig vo ihrem Vater Jẹduthun, dä mit dr Harfe prophezyte u drbi Jehova danggt het u ihn pries.

4 Von Hẹman, de Söhn Hẹmans: Bukkịja, Mattạnja, Ụsiël, Schẹbuël, Jẹrimoth, Hanạnani, Eliạnani, Giddạlti, Rọmamti-Ẹser, Joschbekạscha, Mạllothi, Họthir und Mahasịoth.

5 Das alles si Söhn vom Hẹman gsi, emene Visioneseher vom König für Aaglägeheite vom wahre Gott zu sinere Herrlichkeit. Dä wahri Gott het Hẹman 14 Söhn und 3 Töchter gschenkt.

6 Si aui si unger dr Leitig vo ihrem Vater im Huus Jehovas gsunge u hei derbi uf Zimble, Saiteinstrumänt u Harfe gspiut. Drin het ihres Dienst fürs Huus vom wahre Gott beschtande. Ạsaph, Jẹduthun und Hẹman händ de Aordnige vom König gfolgt.

7 Zäme mit ihrne Brüedere wo für e Gsang zur Ehre Jehovas usbildet si gsi, hei si 288 – aui Meischter ihrem Fachs zeut.

8 Si hei iri Ufgabe us verlore – für aui glych, Gross u Chli, Meischter u Schüeler.

9 Ds erschte Los für Ạsaaph isch uf Joseph gfalle, ds 2. uf Gedạljak (er und sini Söhn u sini Brüedere si zwölf gsi).

10 Ds 3. uf Sạkur, sy Söhn u sy Brüedere – zwölf.

11 S 4. uf Jịzri, sy Söhn u syni Brüedere –zwölf.

12 S 5. uf Nethạnja, sini Söhn u sini Brüedere – zwölf.

13 S 6. uf Bukịja, sy Sohn u sy Brüedere – zwölf.

14 Ds 7. uf Jescharẹl, sy Söhn u syni Brüedere – zwölf.

15 Z 8. uf jeschạja, sy Sohn u sy Brüedere – zwölf.

16 Ds 9. uf Mattạnja, syni Söhn u sy Brüedere – zwölf.

17 Ds 10 . uf Schịmeï , sy Söhn u sy Brüedere – zwölf .

18 Ds 11. uf Ạsarl, sy Söhn u sy Brüedere – zwölf.

19 Der 12. uf Haschạbj, sy Söhn u syni Brüedere – zwölf.

20 Das 13. uf Schụbaël, sy Söhn u sy Brüedere – zwölf.

21 Ds 14. uf Mattịthj, sy Söhn u sy Brüedere – zwölf.

22 S 15. uf Jẹremoth, sy Söhn u sy Brüedere – zwölf.

23 S 16. uf Hanạnja, sy Söhn u sy Brüedere – zwölf.

24 Ds 17. uf Joschbekạsch, sy Söhn u sy Brüedere – zwölf.

25 Der 18. uf Hạnan, sy Söhn u syni Brüedere – zwölf.

26 Ds 19. uf Mạlloth, sy Söhn u syni Brüedere – zwölf.

27 Ds 20. uf Eliạth, sy Söhn u sy Brüedere – zwölf.

28 Der 21. uf Họthir, sy Söhn u sy Brüedere – zwölf.

29 S 22. uf Giddạlti, sy Söhn u sy Brüedere – zwölf.

30 S' 23. uf Mahasịoth, sy Söhn u sy Brüedere – zwölf.

31 Ds 24. uf Rọmamti-Ẹser, sy Söhn u sy Brüedere – zwölf.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 343

1.Chronika 24 vo 29

 

1.Cronika 24 vo 29

24:1 Es folge d Gruppe vo de Nochkomme Aarons: D Söhn Aarons heisse Nạdab, Abịhu, Eleạsar und Ịthamar.

2 Nạdab und Abịhu sind allerdings vor ihrem Vater gstorbe und hinderlose kei Söhn. Doch Eleạsard und Ịthamar hend wiiter als Prieschter dient.

3 Zäme mit Zạdoke vo de Söhn Eleạsars und Ahimẹlech vo de Söhn Ịthamars het David d Prieschter für e Dienst teilt, wo si ihrem Amt verrichtet hei, i Gruppe iigrichtet hei.

4 Da d Söhn Eleạsars meh Oberhäupter hei gha als d Söhn Ịthamars, si si entsprechend iteilt worde: für d Söhn Eleạsars 16 Oberhöpter vo ihrne Grossfamilie und für d Söhn Ịthamars 8.

5 Ou sy si dür ds Los iteilt worde – die beide Gruppe zäme – wül sowohl bi de Söhn Eleạsars aus o bi de Söhn Ịthamars het's Oberschte vom heilige Ort und Oberschte im Dienscht vom wahre Gott gä.

6 Dänn verzeichnet Schemạja, Sohn vo Nẹthanel, dr Sekretär vo dr Levịten, ihre Name vor em König, vor de füehrende Manne, vor em Prieschter Zạdok, vor Ahimẹläch, em Sohn Ạbjathars, u vor de Oberhöupter vo de Grossfamilie vo Prieschter u de Levịten. Debi isch jewils e Grossfamilie für Eleạsar und eini für Ịthamar usgwählt worde.

7 Der erscht Los isch uf jehọjarib, ds 2. uf Jedạja,

8 ds 3. uf Hạrim, ds 4. uf Sẹorim,

9 s 5. uf malkịja, ds 6. uf Mịjamin,

10 ds 7. uf Hạkoz, ds 8. uf Abịja,

11 ds 9. uf jeschụa, ds 10. uf schechạnja,

12 ds 11. uf Ẹljaschib, ds 12. uf Jạkim,

13 ds 13. uf Hụppa, das

  1. uf Jẹschebab, 14 das
  2. uf Bịlga, das
  3. uf Ịmmer, 15 das
  4. uf Hẹsir, das
  5. uf Hạppizzez, 16 ds 19. uf pethạchja, ds 20. uf jẹheskel, 17 ds 21. uf jạchin, ds 22. uf Gạmul, 18 ds 23. uf Delạja, ds 24. uf Maạsja.

19 Das isch d Amtsordnig für ihre Dienst gsi, nachdem sie in ds Huus Jehovas sötte cho, entsprächend dr Vorgehenswiis, wo ihres Vorfahr Aaron uf Befehl Jehovas, vum Gott Israel feschtgleit het.

20 Und von den übrigen Levịten: von den Söhnen Ạmrams: Schụbaël.m Vo de Söhn Schụbaëls: Jechdẹja.

21 Vo Rehạbja,n vo de Söhn Rehạbjas: ds Oberhaupt Jischịja.

22 Vo de Jizharịtern: Schẹlomoth. Vo de Söhn Schẹlomoths: Jạhath.

23 Von den Söhn Hẹbrons : Jerịja , ds Oberhaupt , Amạrja , dr zwöite , Jahạsiël , dr dr dritt , u Jekạmeam , dr vierti .

24 Vo de Söhn Ụsiëls: Micha. Vo de Söhn Michas: Schạmir.

25 Michas Brüeder het Jischịja gheisse. Vo de Söhn Jischịjas: Sachạrja.

26 D Söhn Merạrisq hei Mạchli und Mụschi gheisse. Vo de Söhn Jaasịjas: Bẹno.

27 Vo de Söhn Merạris über Jaasịja: Bẹno, Schọham, Sạkur und Ịbri.

28 Vo Mạchli: Eleạsar, wo ke Söhn het gha.

29 Vom Kisch , de Söhn Kischs : Jerạchmeël .

30 Und d Söhn Mụschis hei gheisse Mạchli, Ẹder und Jẹrimoth. Das si d Söhn Lẹvis nach ihrne Grossfamilie gsi.

31 O si hei Los wi ihri Brüedere, d Söhn Aarons – i Gägewart vom König David, Zạdok, Ahimẹlech u de Oberhöuptere vo de Grossfamilie vor Prieschter u dr Levịte gworfe. Drbi isch d Grossfamilie vom Oberschte genauso behandlet worde wie die vo sim jüngere Brüeder.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 368

1.Chronika 23 vo 29

 

1.Chronika 23 vo 29

23:1 Wo David alt isch gsi u nümm lang z läbe gha het, het är si Sohn Sạlomo zum König vo Israel gmacht.

2 Er het denn alli füehrende Männer Israels, d Prieschter und d Levị versammlet.

3 Alle Levịten ab 30 Jahr sei Kopf für Kopf zellt worden. Es waren 38'000 Ma.

4 24 000 vo ihne hei d Arbeite im Huus Jehovas u 6000 si Beamte u Richter gsi.

5 4000 sy Torwächter gsy und 4000 hei zum Lobpriis Jehovas uf dä Instrumänt gspiut wo dr David gseit het: "Ich ha se füre Lobpriis gmacht."

6 David het si i Gruppe organisiert, gordnet nach de Söhn Lẹvis: Gẹrschon, Kẹhath u Merạri.

7 Vo de Gerschonịtern: Lạdan und Schịmeï.

8 D Söhn Lạdans si gsi Jẹhiël, ds Oberhaupt, Sẹtham u Jọelj – drei.

9 D Söhn Schịmeïs hei Schẹlomoth, Hạsiël u Hạran – drei. Das si d Oberhäupter vo de Grossfamilie gsi, wo zu Lạdan ghört hei.

10 D Söhn Schịmeïs hei gheisse Jạhath, Sịna, Jẹusch u Berịa. Die vier si d Söhn Schịmeïs gsi.

11 Jạhath isch ds Oberhaupt u Sịsa dr zweit gsy. Doch da Jẹusch und Berịa nid viu Söhn hei gha, si si aus einzigi Grossfamilie zeut worde, mit eis u em gliche Verantwortigsbereich.

12 D Söhn Kẹhaths si gsi Ạmram, Jịzhar, Hẹbron u Ụsiëll – vier.

13 D Söhn Ạmrams si dr Aaronm u Moses gsi. Dr Aaron isch uf Duur für das usgsunderet worde, ds Allerheiligschte z heilige, är u sini Söhn. Si söttä vor Jehova opfere, für ihn Dienscht tüe u i sim Name Sege verchünde – u das für immer.

14 D Söhn vu Moses, em Maa vum wahre Gott, sin under em Stamm vu de Levịten ufgfüehrt worde.

15 Moses' Söhn hei gheisse Gẹrschom und Eliẹser.

16 Vo de Söhn Gẹrschoms isch Schẹbuëls ds Oberhaupt gsy.

17 Und vo de Nachkomme Eliẹsers isch Rehạbjat ds Oberhaupt gsi. Eliẹser het süsch ke Söhn gha aber d Söhn Rehạbjas si huere zauber gsi.

18 Vo de Söhn Jịzharsu isch Schẹlomithv ds Oberhaupt gsy.

19 Vo de Söhn Hẹbrons isch Jerịja ds Oberhaupt gsy. Als zwöite isch Amạrja, als dritter Jahrạsiël und als vierte Jekạmeam.

20 Vo de Söhn Ụsiëls isch dr Micha ds Oberhoupt gsy u aus zwöite isch Jischịja.

21 D Söhn Merạris si Mạchli u Mụschi gsy. Mạchlis Söhn hei d Eleạsar u Kisch gheisse.

22 Eleạsar het bi sim Tod ke Söhn ghinderlet, sondern nume Töchter. Drum si si vo de Sohn Kischs worde, ihre Verwandte, ghürate.

23 D Söhn Mụschis hei gheisse Mạchli, Ẹder u Jẹremoth – drei.

24 Das si d Söhn Lẹvis nach ihrne Grossfamilie ( de Oberhöupter vo de Grossfamilie), nach de Registrierte wo namentlich zeut u ufgfüert si worde und die dr Dienscht im Huus Jehovas verrichtet hei – ab em Alter vo 20 Jahr.

25 David het nämlich gseit: "Jehova, der Gott Israels, het sym Volk Rueh gschänkt, un er wird für immer in Jerusalem wohne.

26 O wärde d Levị hei d Stiftshütte u di derzueghörige Utensiliene nümme müesse alege."

27 Entsprechend de letschti Awisige David si d Levịte ab em Alter vo 20 Johr zählt worde.

28 Si hei d Uufgab gha, dr Söhn Aaron bim Dienscht für ds Huus Jehovas behilflech z si, u si zueständig gsi für d Vorhöf, d Speiseröim, d Reinigung vo auem wo heilig isch gsy, u di verschidnschte angere Arbeite, wo füre Dienscht im Huus vom wahre Gott nötig sy gsy.

29 Si hei sech mit um di ufgschichtete Brot kümmeret, ds Fiinmehl für ds Getreideöpfer, ds ungsäuerte Fladebrot, ds Pfannegebäck, dr Ölteig u um aues wo mit de Mönge- u Grössemasse z tüe het.

30 Jede morge sötte si d Jehova schtahend danke u ne priise – u genauso am Abe.

31 Au hei si immer mit ghulfe we Jehova ade Sabbatte, Neumondstäg u während de Feschtzite d Brandopfer si gmacht worde, nach dere für si vorgschribnige Zahl. Dä Dienscht vrrrichtet si vor Jehova.

32 Usserdäm hei si ihri Pflichtä für ds Zelt vor Zämäkunft erfüllt, für dä heilig Ort und für ihri Brüeder, d Söhn Aarons, bim Dienscht im Huus Jehovas.