GTranslate Wähle deine Sprache

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 235

D Psalme 140 vo 150

 

D Psalme 140 vo 150

Für dr musikalisch Leiter. E Musigstück vo David.

140:1 Rett mi, o Jehova, vor schlechte Mönsche.

Beschütze mi vor Gwalttätige,

 2 vo dene wo i ihrem Härze bös plane

u dr ganz Tag Konflikt schüre.

 3 Si schärfe ihri Zunge wi di einte Schlange.

Otterngift isch hinger irne Lippe. Sela

 4 Beschütz mi o Jehova, vor de Händ vo de Böse.

Behüet mi vor gwalttätige Manne,

vor dene wo plane, mi zue Fall z bringe.

 5 Die Überhebliche stelle mir e versteckti Falle.

Mit Stricke spanne si näb em Pfad es Netz us.

Schlinge lege si für mi. Sela

 6 Ech säge zo Jehova: "Du bisch min Gott.

Los mini hilfs, o Jehova."

 7 O Jehova, du Souveräne Herr, mi starche Retter,

du schützisch mi Chopf am Tag vor de Schlacht.

 8 O Jehova, lönd d Wünsch vo de Böse nid i Erfüllig gah.

Lönd ihri Intrige nid glinge, damit si nid überheblich wärde. Sela

 9 Möge d Chöpf vo dene wo mi umgäbe,

mit dr Schlächtigkeit bedeckt wärde, wo uf ihre Lippe isch.

10 Glüehendi Kohle söue uf si rägne.

I ds Füür söue si gstürzt wärde,

i töifi Grube, so dass si nie wider ufstöh.

11 Der Verlümder soll ke Platz uf der Erde finde.

Böses söll d Gwalttätige verfolge und niederstrecke.

12 Ech weiss, dass Jehova de Hilflose verteidige

und em Arme zu sim Rächt verhälfe wird.

13 Die Gerächte wärde din Name ganz bestimmt preise.

D Ufrichtige wärde vor dir wohne.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 287

D Psalme 139 bis 150

 

D Psalme 139 bis 150

Für dr musikalisch Leiter. Vo David. E Musigstück.

139:1 O Jehova, du hesch mi dürreforscht u kennsch mi.

 2 Du weisch, weni mi setze u wenni ufstah.

Us dr Ferner erkennsch mini Gedanke.

 3 Ob ig ungerwägs bi oder mi lege du beobachtisch mi.

Mit allne mi Wäg bisch vertrout.

 4 No bevor i es Wort uf dr Zunge ha,

kennsch o Jehova, es scho gnau.

 5 Vor und hine umschliessisch mi.

U du leisch dini Hand uf mi.

 6 Das Wüsse überstimmt mi Verstand.

Es isch z'höch, als dasis erfasse chönt.

 7 Wohär chani vor dim Geischt entcho,

ja wohi chani flieh, damit mi nid gsehsch?

 8 Würdi zum Himmel ufestige, wärsch dert.

U würd mi iz Grab bettä, dert wärsch da.

 9 Würdi mit de Flügel vo de Morge rööt wegflüge,

zum am entlegenschte Meer z wohne:

10 Säubscht dert würd mi d Hand füehre,

dini rechti Hand würd mi halte.

11 Würdi säge: "Bestimmt wird Finsternis mi verberge!",

de würd d Nacht zum mi ume Liecht.

12 Selbst d Finsternis wär nid z finster für dich,

sondern d Nacht wär taghell.

Finsternis isch für di gliche wi Liecht.

13 Denn hesch mini Niere gschaffe,

hesch mi abgschirmt im Mueterliib.

14 I priise di, wüu i uf Ehrfurcht iiflössendi Wiis wunderbar gmacht bi.

Dini Wärch sy wunderbar,

das weissi nume zu guet.

15 Mini Chnoche sy nid vor dir verborge gsy,

wo i insgeheim gmacht bi,

woni i de Töif vor Ärde gwebt bi worde.

16 Dini Ouge hei mi sogar aus Embrio gseh.

Aui syni Teil gsy i dim Buech verzeichnet gsy,

ja a welne Täg si bildet worde,

scho aus no kes vo dene existiert het.

17 Drum: Wi choschtbar dini Gedanke doch für mi si!

O Gott, wi gwaltig isch ihri Summe!

18 Würd ig probiere se z zelle – si zahlriicher aus d Sandkörner.

Wenni erwache bi, bini immerno bi dir.

19 O Gott, würdsch de Böse doch nume töte!

De würde sech di gwauttätige Manne vo mir zrügg zie,

20 wo i böser Absicht gägä di redä.

Si si dini Gegner, bruche di Name uf unwürdigi Wiis.

21 Hass i nid die wo di hasse o Jehova,

u grusetz mi nid vor dene wo sech gäg di uflehne?

22 Nüt aus Hass hani für se übrig.

Si si mir zu ächte Find worde.

23 Durchforsch mi, o Gott u erkenne mis Härz.

Untersuech mi u erkenne mini sorgevolle Gedanke.

24 Lueg, ob i mir irgendöppis isch wo mi uf e schädleche Wäg füehrt,

un leite mi uf däm Wäg vor Ewigkeit.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 234

D Psalme 138 bis 150

 

D Psalme 138 bis 150

Vo David.

138:1 I wirde di vo ganzem Härze priise.

Vor d Ouge angerer Götter

werdi Lobgsäng astimme.

 2 Zu dim heilige Tempel hi wirdi mi verneige

u di Name preise

wäg dinere loyale Liebi u dinere Treue.

Denn dü hesch di Wort un din Name über alles andere erhobe.

 3 a däm Tag woni grüeft ha hesch mr gantwortet.

Hesch mi muetig u starch gmacht.

 4 Alli Chönige vo dr Erde wärde di priise, o Jehova,

denn sie werde d Verspräche vu dinem Mul ghört ha.

 5 Si wärde d Wege Jehovas bsinge,

denn gross isch d Herrlichkeit Jehovas.

 6 Obwohl Jehova erhabe isch, beachtet er de Demüetige,

aber dr Überhebliche kennt er nume us dr färn.

 7 Sälbscht weni mitt düre gfahre wirsch mi am Läbe erhalte.

Gäge d Wuet vo minere Find strecksch dini Hand uus.

Dini rächti Hand wird mi rette.

 8 Jehova wird alles für mich vollbringe.

O Jehova, dini loyali Liebi bliibt für immer.

Gib d Werch dine Händ nid uf.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 240

D Psalme 137 bis 150

 

D Psalme 137 bis 150

137:1 An de Flüss Babylons, dert heimer ghöcklet.

Mir hei ghület, wo mir a Zion zruggdänkt hei.

 2 ad Papple i sinere Mitti

hänge mir üsi Harfe hänge.

 3 Denn dert hei die gforderet, wo üs gfange hei, es Lied vo üs.

Di hei üs verspottet, verlangte Ungerhautig:

"Singt für üs eis vo de Lieder Zions."

 4 Wie chöi mir ds Lied Jehovas singe

uf frömde Bode?

 5 Falls ig di vergesse o Jerusalem,

de söll mini rächti Hand vergesslich si.

 6 Mini Zunge söll a mim Gaume chläbe,

weni mi nid a di erinnere,

wenn i Jerusalem nid zu minere höchste Freud erhebe.

 7 dänk doch dra o Jehova,

was d Edomiter a däm Dag gseit hei, a däm Jerusalem gfalle isch:

"Reisst's nieder! Reisst's nieder bis auf den Grund!"

 8 O Tochter Babylon wo glii söttsch verwüschtet wärde,

Glücklich wird dä sii wo dir heizahlt,

was du üs ahta hesch.

 9 Glücklech wird dä sii wo dini Ching packt

u gäg d Felse schleuderet.