GTranslate Wähle deine Sprache

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 395

Sprüch 25 vo 31

 

Sprüch 25 vo 31

25:1 Au das sy d Sprüch Sạlomos. Si sy vo de Manne Hiskịas, em König vo Juda, übertrage:

 2 Es ehrt Gott, e Sach gheim zhalte, und es ehrt Könige, e Sach z erforsche.

 3 Wi dr Himmel ufe u d Erde tüüf isch, so unerforschlich isch ds Härz vo Könige.

 4 Entferne d Schlacke vom Silber und es wird völlig glüteret usecho.

 5 Entfärne de Böse us dr Gägewart vom König u sy Thron wird i Gerechtigkeit gfeschtigt wärde.

 6 Ehr di nid säuber vorem König und nimm ke Platz unger wichtige Lüt ii.

 7 Denn es isch besser we är zu dir seit: "Chum do häre" als dass är di i Gägewart vomene Edel erniedriget.

 8 zieh nid übereilt vor gricht, denn was wirsch tue wenn di mitmensch di später demüetiget?

 9 Klarer din Fall mit dim Mitmensche, aber verzell nid witer was dir im Vertraue gseit worde isch,

10 damit der zuehörendi di nid beschämt und du nüt schlächts verbreitisch wo nid cha zrug gno werde.

11 Wi goldigi Öpfel i silberne Schale isch es Wort, gredt zur richtige Ziit.

12 Wi ne goldige Ohrring u wi Schmuck us feinem Gold isch wiissi Zrächtwisig fürs ghörende Ohr.

13 Wi chüelende Schnee am Ärntetag isch ä treue Bote für die, wo ne schicke. Är erfrischtet sy Herr.

14 Wi Wolke u Wind wo ke Räge bringe isch öpper wo mit em ne Gschänk prahlt woner nie überreicht.

15 Mit Geduld gwünnt me e Befehlshaber für sich und e sanfti Zunge cha e Chnoche zerbräche.

16 Wenn du honig fingsch essisch nur soviel wi nötig. Nimmsch zviel, muesch di vilicht übergeh.

17 Betritt nume selte ds Huus vo dim Mitmensche, damiter nid gnue vo dir bechunnt u di hasst.

18 Wi ne Chriegsschüel und e Schwert und es spitzer Pfiil isch öpper wo gäg sine Mitmönsche fausch usgseit.

19 Wie e verbröckleche Zahn oder es Fuess ohni Haut isch ds Vertraue uf ne unzuverlässige Mönsche i schwirige Zyte.

20 Wie öpper, wo amene chalte Tag Chleidig ableit, u wi Essig wo me uf Alkalia güesst, so isch de wo eim truurige Härze Lieder vorsingt.

21 Wenn di Find hungrig isch gib ihm Brot z ässe, u wenn er durstig isch gib ihm Wasser z trinke.

22 Denn so sammlisch glüehndi Chole uf sim Haupt u Jehova wird di belohnä.

23 Der Nordwind bringt ä Rägguss und ä gschwätzigi Zunge äs hässigs Gsicht.

24 Besser isch es ufere Dachecke z wohne als mitere striitsüchtige Ehefrau im gliche Huus.

25 Wi chüels Wasser für ne müedi Seel, so isch e guete Bricht usemene ferne Land.

26 Wi ne trübe Quelle und e verschmutzete Brunne isch e grächte Mönsch, wo emene Böse nooe git.

27 Zviu Honig z ässe isch nid guet, no isches ehrehaft di eigeti Ehr z sueche.

28 Wi ne Stadt mit niedergrissene Muur isch dr Maa, wo sis Temperament nid cha zügle.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 479

Sprüch 26 vo 31

 

Sprüch 26 vo 31

26:1 Wie Schnee nid zum Summer passt und Räge nid zur Ernteziit, so passt Ehre nid zumene Dumme.

 2 Wi ne Vogu Grund het z fliehe und e Schwalbe ds flüge, so gits o für ne Fluech immer e ächte Grund.

 3 D Peitsche isch für ds Ross, ds Züzüüg für e Esel u dr Stock isch für e Rugge vo de Dumme.

 4 Antwort em Unvernünftige nid gemäss sinere Dummheit, damit di nid mit ihm uf ei Stuefe stellsch.

 5 Antwort em Unvernünftige gmäss sinere Dummheit, damit är nid glaubt, är sig wiis.

 6 Wie öpper, wo sini Füess verstümmlet u sech säuber schadet, isch dä wo e dumme mitere Sach betraut.

 7 Wi di schlafe Bei vom Lahme, so isch es Sprichwort im Muul dumme Lüt.

 8 Wie weme e Stei ire Schluder feschtbindet, so isches we me a dumme Ehr erwiist.

 9 Wi ne Dornänzwäg ir Hand vomene Betrunkene, so isch es Sprichwort im Muul dumme Lüt.

10 Wi ne Bogeschütz wo anderi wahllos verletzt isch öpper wo e dumme oder vorbiighende iistellt.

11 Wi ne Hund, wo zu sim Erbrochene zruggkehrt, so widrholt dr Unvernünftig sini Dummheit.

12 Hesch du öpper gseh wo sich für wiis haltet? Fürne dumme gits meh hoffnig als für ihn.

13 Der Fuule seit: "Uf der Stross isch e junge Löwe, e Löwe isch ufem öffentliche Platz!"

14 E Tür dreiht sech ständig i ihrne Angel u dr Fuul uf sim Bett.

15 Der Fuul griift mit der Hand id Feschtmauschale, aber de ischer z müed, se zum Muul zrüggzfüehre.

16 Dr Fuul hebt sech für chlüger aus siebe Lüt wo e vernünftigi Antwort gä.

17 Wi eine, wo e Hund a de Ohre packt, isch öpper, wo verbi geit u wägeme Striit hässig wird, wo ne nüüt aagoht.

18 Wie ne Wahnsinnige, der feuerige Gschoss schiesst, Pfiile un Tod,

19 isch der Maa wo sy Mitmensche tüschet und seit: "Das isch nume Spass gsi!"

20 Wo ke Houz isch geit ds Füür us u wo ke Verlümder isch leit sech dr Striit.

21 Wi Kohle uf dr Gluet u Houz uf em Füür, so isch e streitsüchtige Mönsch wo Zank schüürt.

22 D Wort vomene Verleumder sy wi Fäckerbisse. Me schlingt se i de Mage abe.

23 Wi ne Silberglasur ufere Tonscherbe sy liebevolli Wort us me böse Härz.

24 Wer anderi hasst, vertuschts mit sine Lippe, doch i sim Innere isch Falschheit.

25 Wener o fründlech redt trau ihm nid, denn i sim Härz si sibe Abscheulechkeite.

26 O we Falschheit sy Hass verdeckt, wird doch sy Schlächtigkeit ir Versammlig offebar.

27 Wer e grube gräbt wird i si ine gheie, u wär e stei wägwälzt, uf dä wird er zrüggrolle.

28 E verlogeni Zunge hasst die vo ihrere Zermalmme und e schmeichlige Muu verursacht Verderbe.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 680

Sprüch 26 vo 31

 

Sprüch 26 vo 31

26:1 Wie Schnee nid zum Summer passt und Räge nid zur Ernteziit, so passt Ehre nid zumene Dumme.

 2 Wi ne Vogu Grund het z fliehe und e Schwalbe ds flüge, so gits o für ne Fluech immer e ächte Grund.

 3 D Peitsche isch für ds Ross, ds Züzüüg für e Esel u dr Stock isch für e Rugge vo de Dumme.

 4 Antwort em Unvernünftige nid gemäss sinere Dummheit, damit di nid mit ihm uf ei Stuefe stellsch.

 5 Antwort em Unvernünftige gmäss sinere Dummheit, damit är nid glaubt, är sig wiis.

 6 Wie öpper, wo sini Füess verstümmlet u sech säuber schadet, isch dä wo e dumme mitere Sach betraut.

 7 Wi di schlafe Bei vom Lahme, so isch es Sprichwort im Muul dumme Lüt.

 8 Wie weme e Stei ire Schluder feschtbindet, so isches we me a dumme Ehr erwiist.

 9 Wi ne Dornänzwäg ir Hand vomene Betrunkene, so isch es Sprichwort im Muul dumme Lüt.

10 Wi ne Bogeschütz wo anderi wahllos verletzt isch öpper wo e dumme oder vorbiighende iistellt.

11 Wi ne Hund, wo zu sim Erbrochene zruggkehrt, so widrholt dr Unvernünftig sini Dummheit.

12 Hesch du öpper gseh wo sich für wiis haltet? Fürne dumme gits meh hoffnig als für ihn.

13 Der Fuule seit: "Uf der Stross isch e junge Löwe, e Löwe isch ufem öffentliche Platz!"

14 E Tür dreiht sech ständig i ihrne Angel u dr Fuul uf sim Bett.

15 Der Fuul griift mit der Hand id Feschtmauschale, aber de ischer z müed, se zum Muul zrüggzfüehre.

16 Dr Fuul hebt sech für chlüger aus siebe Lüt wo e vernünftigi Antwort gä.

17 Wi eine, wo e Hund a de Ohre packt, isch öpper, wo verbi geit u wägeme Striit hässig wird, wo ne nüüt aagoht.

18 Wie ne Wahnsinnige, der feuerige Gschoss schiesst, Pfiile un Tod,

19 isch der Maa wo sy Mitmensche tüschet und seit: "Das isch nume Spass gsi!"

20 Wo ke Houz isch geit ds Füür us u wo ke Verlümder isch leit sech dr Striit.

21 Wi Kohle uf dr Gluet u Houz uf em Füür, so isch e streitsüchtige Mönsch wo Zank schüürt.

22 D Wort vomene Verleumder sy wi Fäckerbisse. Me schlingt se i de Mage abe.

23 Wi ne Silberglasur ufere Tonscherbe sy liebevolli Wort us me böse Härz.

24 Wer anderi hasst, vertuschts mit sine Lippe, doch i sim Innere isch Falschheit.

25 Wener o fründlech redt trau ihm nid, denn i sim Härz si sibe Abscheulechkeite.

26 O we Falschheit sy Hass verdeckt, wird doch sy Schlächtigkeit ir Versammlig offebar.

27 Wer e grube gräbt wird i si ine gheie, u wär e stei wägwälzt, uf dä wird er zrüggrolle.

28 E verlogeni Zunge hasst die vo ihrere Zermalmme und e schmeichlige Muu verursacht Verderbe.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 431

Sprüch 27 vo 31

 

Sprüch 27 vo 31

27:1 Rühme di nid am morgige Tag, denn du weisch nid was ein Tag bringt.

 2 öpper anders söll di lobe u nid dis eigete muul, anderi u nid dini eigeti lippe.

 3 E Stei isch schwer und dr Sand wiegt viu, doch dr Ärger wo e Dummchopf verursacht isch schwerer aus beidi.

 4 Da isch d Grasamkeit vor Wuet und d Fluet vom Zorn, doch wär cha der Eifersucht stah?

 5 offeni zürächtwiesig isch besser aus verborgeni liebi.

 6 Treu gmeint sind d Wunde, wo e Fründ zuefüegt, doch d Küsse vomene Find si zahlriich.

 7 Wär ke Hunger het lähnt Wabenhonig ab, aber für dä Hungrig schmöckt sogar Bitteres süess.

 8 Wi ne Vogu wo sis Näscht verlaat, isch e Maa wo sy dihei verlaat.

 9 Öl u Röcherwärk erfreue ds Härz, o e gueti Fründschaft wo dür ehrleche Rat entstaht.

10 Verlass nid di Fründ no dr Fründ vo dim Vater und gang Tag dim Unglück nid i ds Huus vo dim Brüeder. Besser isch e Nachbar ir nöchi aus e Brüeder ir Färn.

11 Sei wiis, mi Sohn u mach mi Härz Freud, damit i däm wo mi verhöhnt cha e Antwort gä.

12 Der Klug gseht d Gfahr und wicht Der us, d Unerfahre gö witer und bechöme d Fouge z gspüre.

13 Nimm emne Mönsch z Gwand ab wener sech für ne Frömde vrbürgt het. Nimm ihm ds Pfand ab wener es für ne Usländerin tah het.

14 We öpper sy Mitmönsche früehmorgens mit luter Stimm segnet, wird's ihm aus Fluech agrechnet.

15 E striitsüchtigi Ehefrau isch wi es ständig tropfends Dach amene Regetag.

16 Wer se cha zrughalte, dä cha der Wind zrughalte u mit sinere rächte Hand Öl feschthalte.

17 Wi Eisen dür Eise gschärft wird, so schärft e Ma si Fründ.

18 Wer sech um ne Fiegebaum kümmeret wird Frücht dervoo ässä, u wär sech um sin Herr kümmeret wird geehrt.

19 Wie sech äs Gsicht im Wasser spieglet, so spieglet sech ds Härz vomene Mönsch i däm angere.

20 Das Grab und dr Ort vor Vernichtig wärde nie satt und o d Ouge vomene Mensch si unersättlech.

21 Wi dr Lüüterigstiegel für Silber isch und dr Schmelzofä für Gold, so wird ä Mönsch dür Lob prüeft.

22 O wed e Dumme mit emene Stösseli bearbeitisch wi zerstossenes Getreide imene Mörser, wird sini Dummheit nid vo ihm weiche.

23 Du söttisch de zuestand vo dinere herde guet kenne. Kümmere di guet um dini schöfli,

24 de Richtum bestaht nid für immerno e Krone für alli Generatione.

25 Das grüene Gras verschwindet, nöie Gras erschiint, u d Pflanze vo de Bärge wärde iigsammlet.

26 Jungi Schafböck lifere euch Chleidig u Ziegeböck si dr Choufpriis fürnes Fäud.

27 Es wird gnueg Geissmilch geh zum dich ernähre und du hesch Nahrig für dini Husgmeinschaft und für dini Dienerinne.