GTranslate Wähle deine Sprache

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 368

Sprüch Kapitel 9

 

Sprüch Kapitel 9

9:1 Die wahri Wisheit het ihres Huus bout. Sie het ihri siebä Süüle bhauä.

 2 Si het ihre Fleisch fertig zuebereitet, het ihre Wy gmischt und o ihre Tisch deckt.

 3 Si het ihri Dienerinne losgschickt, damit si vo de Aahöhe über der Stadt usrüefe:

 4 "Wer unerfahre isch, söu hie härecho. Si seit dene wos a Vernunft fehlt:

 5 "Chunnt, issisch mis Brot, u trinkt vo däm Wii woni gmischt ha.

 6 Lönd Euri Unerfahreheit hinter euch und läbt. Geit vorwärts ufem Wäg vom Verständnis.

 7 Wer e Spötter korrigiert, mues mit Unehr rächne, u wär e schlächte Mönsch zrächtwiist, schadet sech säuber.

 8 Wiis e Spötter nid zrächt, süsch wird är di hasse. Erteil emene wiise e zürächtwiisig u er wird di liebe.

 9 Teil mit emene Wiise und er wird no wiiser werde. Lehr e Grächte und er wird drzue lehre.

10 D Ehrfurcht vor Jehova isch dr Afang vor Wisheit und dr Heiligste z kenne, das isch Verständnis.

11 Denn dür mich wärde dini Täg zahlrich wärde und dim Läbe wärde Johr hii zgfügt.

12 Wirsch wiis, chunnt dr das säuber zuguet, und bisch e Spötter, heschs elei ds trage.

13 E dummi Frou isch lut. Sie isch ignorant und weiss absolut nüt.

14 Si hockt am Igang vo ihrem Huus, uf emene Sitz uf de Aahöchi vor Stadt,

15 u rüeft dä Vorübergehende zue ,dene wo graduus uf ihrem Wäg göh:

16 "Wer unerfahre isch, söu hie härecho. Si seit däm, wos a Vernunft fäut.

17 "Gstohlenes Wasser isch süess und heimlich gesse Brot isch es Gnuss.

18 Aber är weis nid, dass dert die im Tod Chraftlose si, dass ihri Gäscht i de Töif vom Grab si.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 398

Sprüch Kapitel 10

 

Sprüch Kapitel 10

10:1 E wise Sohn macht sym Vatter Fröid, e unvernünftige Sohn jedoch macht sy Muetter Kummer.

 2 Durch Schlechtigkeit gwonne Schätz nützed nüt, Gerechtigkeit aber befreit vom Tod.

 3 Jehova wird de Gerecht nid hungere lah, aber em Böse wird er s'Ersehnte verweigere.

 4 Fuule Händ mache arm, doch flüssigi Händ mache rich.

 5 Der Sohn wo mit Isicht handlet bringt im Summer d Ärnte i, doch dä Sohn wo sech beschämend verhaltet, schlaft während der Ernte tüüf u fescht.

 6 Uf em Chopf vom Grechte rueh Segnige, doch ds Muu vom Böse verbirgt Gwalt.

 7 D Erinnerig a d Grächte würkt sich als Säge us, aber de Name vo de Böse wird verwese.

 8 Wer es wiises Härz het, wird Aawiisige aneh, doch wer Chabis redet, wird niedergeträtte.

 9 Wär de wäg de Integrität geit wird z Sicherheit läbe aber wär chrummi Wäg iischlaht wird ertappt.

10 Wär verschlage mit em Oug zwinker, verursacht Chummer und wer Blödsinn redet, wird niedergeträtte.

11 Der Muu vom Grächte isch e Quelle vom Läbe, doch der Muu vom Böse verbirgt Gwalt.

12 Hass entfesslet Striitigkeite, Liebi deckt alli Überträtige zue.

13 Uf dä Lippe vom Urteilsfähige findet sech Wiisheit, doch uf dä Rugge vo däm, wo's a Vernunft fählt, ghört dä Stock.

14 Die Wise bewahre Erkenntnis uf, aber der Muu vom Unvernünftige füehrt der Undergang herbi.

15 Für de Ryche isch sys Vermöge e befestigti Stadt. Für dä Arme isch sy Armuet der Ungergang.

16 Ds Tue vom Grächte füehrt zum Läbe, doch dr Ertrag vom Böse füehrt zur Sünde.

17 Wer Erziehig beherzigt, dä isch e Wäg zum Läbe, wär aber Zurechtwisig ignoriert, füehrt anderi uf e Abwäg.

18 Wer sin Hass versteckt, verzellt Lüge, und wer boshafti Gschichte verbreitet isch dumm.

19 Bi vilne Wort blibt Überträtig nid us, wer aber sini Lippe unger Kontrolle het handlet umsichtig.

20 D Zunge vom Grechte isch wie feinst Silber, ds Härz vom Böse aber isch wenig wärt.

21 D Lippe vom Grechte ernähre vieli, wo Unvernünftige jedoch sterbe wils ne a Verstand fehlt.

22 Es isch der Sege Jehovas wo rich macht und em Sege füehrt er kei Schmerz dezue.

23 Sich schamlos z verhalte isch für dumm wie es spiel, aber für de Urteilsfähig isch Wiisheit da.

24 Was dä Bös fürchtet, wird über ihn cho, doch was sich dä Grächt wünscht, wird erfüllt.

25 Wenn dr Sturm vorüberzieht, wirds dr Böse nüm gäh, aber dr Grächt isch es Fundament wo für immer blibt.

26 Wi Essig für d Zähn u Rauch für d Ouge, so isch dr Fuul für dä wo ne losschickt.

27 D Ehrfurcht vor Jehova verlängeret ds Läbe, aber d Jahr vo de Böse wärde verchürzt.

28 D Erwartig vo Grächte bringt Freud, aber d Hoffnig vo de Böse wird sech zerschlage.

29 Dr Wäg Jehovas isch e Feschtig für dä wo sech nüt laht la schulde, doch für d Übeltäter bedütet är dr Ungergang.

30 Der Gerächt wird niemols zu Fall bracht werden, doch die Böse werden nicht länger d Erde bewohnen.

31 Ds Muu vom Grechte bringt Wisheit füre, aber die verlogeni Zunge wird abgschnitte.

32 D Lippe vom Grechte wüsse was Guets, doch ds Muu vom Böse isch verloge.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 366

Sprüch 11 vo 31

 

Sprüch 11 vo 31

11:1 E manipulierti Waage isch für Jehova abscheulich, doch es gnaues Gwicht erfreut ihn.

 2 Wo Aamassig isch folgt Unehr, aber bi de Bescheidene isch Wiisheit.

 3 Die Ufrichtige löh sech vo ihrere Integrität leite, d Treulose aber wärde a ihrere Hinterhältigkeit zugrund gah.

 4 Am Tag vom Zorn wird Richtum nütze, Gerechtigkeit aber wird vorem Tod rette.

 5 D Gerechtigkeit vom Schuldlose ebt ihm dä Wäg, doch dä Bös wird dür sini eigeti Schlächtigkeit zu Fall cho.

 6 Die Uufrichtige wärde dür ihri Grechtigkeit grettet, di Treulose dergäge wärde dür ihri eigeti Wünsch gfange.

 7 We e schlächte Mönsch stirbt, stirbt o sy Hoffnig, u di Erwartige, wo uf sy Chraft gründet sy, vergöh äbefaus.

 8 Der Gerächt wird us der Not grettet und a sini Stell tritt der Bös.

 9 Durch sy Wort stürzt der Abtrünnige sy Mitmensche is Verderbe, aber Erkenntnis rettet der Gerächt.

10 Wäg de Güte vo de Grechte freut sech e Stadt und de Tod vo de Böse löst Jubel us.

11 Der Sege der Uffrichtige macht e Stadt erha, doch ds Muu vo de Böse reisst se nieder.

12 Wem's a Vernunft fählt, de zeigt Verachtig für sine Mitmensche, doch wer ächts Underscheidigvermöge bsitzt, bliibt still.

13 E Verlümder louft ume und verzeut Vertraulechs witer, wär dergäge vertrauenswürdig isch, cha öppis für sech bhaute.

14 Ohni wissi Aleitig chunnt ds Volk zuefau, aber viu Ratgeber gwährleiste Erfoug.

15 Wär sech für ne Frömde vrbürgt däm wirds garantiert schlächt ergah, doch wärs vermeidet sech mit Handschlag z verpflichte isch uf dr sichere Siite.

16 E liebenswerti Frou erwirbt sech Asehe, skrupellosi Manne dergäge riisse Riichtum ah sech.

17 Mit fründlechkeit tuet me sech säuber ä gfaue, doch mit grausamkeit bringt me sech i schwirigkeite-

18 Der Bös verdient sech trügerische Lohn, wer jedoch Gerechtigkeit sät, erhaltet e echti Belohnig.

19 Wer fescht für Grechtigkeit iitritt, het Ussicht uf Läbe, wer aber Schlächte nojagt, der erwartet dr Tod.

20 Lüt mitemene falsche Härze si für Jehova abscheulech, aber die wo der Läbenswäg iwandfrei isch mache ihm Fröid.

21 Si versicheret: E schlächte Mönsch wird nid ungstraft dervo cho, d Chind vom Grächt dergäge wärde entgägecho.

22 Wi ne goldige Ring im Rüssu vomene Schwein isch e schöni Frau, d Vernunft zrüggwies

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 350

Sprüch Kapitel 12

 

Sprüch Kapitel 12

12:1 Wer Erziehig liebt, der liebt Erkenntnis, wer aber Zurechtwiisig hasst, isch vernunftlos.

 2 Der Guete gwünnt Jehovas Gunst, wer dergäge bösi Plän schmiedet, wird von ihm verurteilt.

 3 Schlächtigkeit git niemerem sicherä Halt, dä Grächt wird jedoch nie entwurzlet.

 4 E tüchtigi Frau isch e Chrone für ihre Maa, doch d Frou wo sech beschämend verhaltet isch wi Fülis i sy Chnoche.

 5 D Gedanke vo de Gerecht sy grächt, aber dr Rot vo de Böse isch irreführend.

 6 D Wort vo de Böse si e tödleche Hingerhaut, aber ds Muu vo de Ufrichtige rettet.

 7 Wenn die Böse gstürzt werded gits si nümme, aber ds Huus vo de Grächte wird stah bliibe.

 8 E Mönsch wird für d Verständigung vo sire Wort globt, doch wär es verdrehts Härz het, wird verächtlech behandlet.

 9 Wenig agseh z sii und e Diener z ha isch besser als sech sälber z rüme, aber kes Ässe z ha.

10 Dr Grächt kümmeret sech um sini Hüstier, aber dr Bös isch säuber i sim Erbarme grausig.

11 Wer siis Land baut wird gnueg z'esse ha wär aber Wertlosem nachjagt, dem fehlt es a Vernunft.

12 Dr Bös isch neidisch uf das wo anderi schlechti Mensche gfange hei, doch d Wurzle vom Grächte bringt Frucht füre.

13 Der Bös verfingt sech i sine eigene sündige Wort, doch der Grächt entkommt der Not.

14 Vom Ertrag vo sym Muul wird e Mönsch mit Guetem gsättiget u ds Tue vo syre Händ wird ne belohnä.

15 Dr Wäg vom Unvernünftige isch i sine eigene Ouge richtig, dr Wys drgäge nimmt Rat aa.

16 Ein Unvernünftiger zeigt sin Ärger sofort, aber de Chluge gseht über e Beleidigung hinweg.

17 Es vertrauenswürdige Züg wird d Wahrheit säge, es falsche Züg degäge redet betrügerisch.

18 Gedankelosi Wort si wi Schwertstiche, aber d Zunge vo de Wise bringt Heilig.

19 Ehrlichi Lippe bliibe für immer, aber e Zunge wo lügt hebt sech nume e Ougeblick.

20 Das Herz vo dene wo Unheil schmiedet isch volle Betrug, die aber, wo de Friede fördere, hei Fröid.

21 Am Grächte wird kes Schade zuestosse, aber ds Läbe vo de Böse wird voll Unglück si.

22 Lippe wo lüge si für Jehova abscheulech, doch wär treu handlet macht ihm Freud.

23 E gschlage Mönsch hautet sech mit sym Wüsse zrügg, doch ds Härz vom Unvernünftige platzt mit syre Unvernunft use.

24 D Hand vo de Fliessige wird herrsche, fuule Händ degäge müesse Zwangsarbet verrichte.

25 Sorge bedrucke ds Härz vomene Mönsch, aber es guets Wort munterets uf.

26 Dr Grächti macht Weide für sich usfindig, aber d Böse si ufemene Wäg wo si id Irre füehrt.

27 D Fuule jage der Büt nid hingerhär, doch Fliess isch für e Mönsch e choschtbare Schatz.

28 Der Pfad vor Gerechtigkeit füehrt zum Läbe. Uf ihrem Wäg gits ke Tod.