GTranslate Wähle deine Sprache

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 244

D Psalme 12 vo 150

 

 

D Psalme 12 vo 150

Für dr musikalisch Leiter. Ir Tonlage Scheminịth. Es Psalm vom David.

12:1 Rett mi o Jehova, denn de Loyal gits nümme,

d Treue si us dr Mönschheit verschwunde.

 2 Eine tuet belüge de Anderne,

si schmychle mit ihrne Lippe und rede mit falschem Härze.

 3 Jehova wird alli schmeichelndi Lippe abschniide,

o d Zunge, di grossi Rede schwingt,

 4 die wo säged: "Mit üsere Zunge erreiched mir alles.

Üsi Lippe bruuche mir, wi mir wei.

Wär cha scho Herr über üs si?"

 5 "Weil die Hilflose unterdrückt werden,

wel di Arme süüfzed,

wirde i zur Tat schreite", seit Jehova.

"Ich rette sie vor dene wo sie mit Verachtig behandle."

 6 D Wort Jehovas sy rein,

wi Silber, wo imene Tonfe gschmolze, ja sibemol greinigt worde isch.

 7 Du wirsch se behüete gäll Jehova,

du wirsch jede vo dene für immer vor dere Generation beschütze.

 8 Die Böse triibe sech frei ume,

wöu d Mönsche schamloses Verhaute fördere.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 247

D Psalme 11 vo 150

 

 

D Psalme 11 vo 150

Für dr musikalisch Leiter. Vo David.

11:1 Bi Jehova hani Schutz gsuecht.

Wi chasch der da zu mir säge:

"Flieh wi ne Vogu zu dim Bärg!

 2 Lueg, wi d Böse dr Böög spanne!

Si lege ihre Pfiil uf d'Sehne,

um us em Dunkle uf die vo Herze ufrichtige z schüsse.

 3 Wenn d Grundfeschte vom Recht umgstosse werded,

was cha de Grächti denn no tue?"

 4 Jehova isch i sim heilige Tempel.

Jehovas Thron isch im Himmel.

Sini Ouge beobachte, sini wachssami Ouge prüefe d Mönsche.

 5 Der Gerächte wi o der Böse beobachtet Jehova prüefend.

Er hasset jede wo Gwalt liebt.

 6 Uf d Böse wird er Fallstricke la regne.

Fiir un Schwefel un ä glähnliche heisse Wind wäre ihr Los si.

 7 Denn Jehova isch grächt, er liebt grächti Tate.

D Ufrichtige wärde sini Güte erfahre.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 234

D Psalme 10 vo 150

 

 

D Psalme 10 vo 150

(Lamed)

10 warum stahsch so wit weg Jehova

Warum verstecksch di i Zyte vo dr Not?

 2 Arrogant tuet dr Bös hingerem Hiuflose her,

aber sini eigene Intrige werde ihm zum Verhängnis.

 3 Der Bös prahlt mit sine selbstsüchtige Wünsch

un segnet d Gierige.

נ (Nun)

Ke Respekt het er vor Jehova.

 4 Us Überheblichkeit forscht de Bös nid noche.

Alles woner denkt isch "Es git kein Gott."

 5 Der Erfolg begleitet ihn auf allen sein Wegen,

doch vo dine Rechtsentscheidige verstaht er nüt.

Alli sini Gegner verspottet er.

 6 "Mich cha nüt erschüttere", seit er sich.

"Generatione chöme, Generatione göh,

aber i wirde niemols Unglück gseh."

פ (Pe)

 7 Sis Muul isch voller Flüch, Lüge u Drohige.

Unger syre Zunge loufe Unglück u Schade.

 8 Nöchi vo de Siedlige lit er im Hinterhalt,

vo sim Versteck us tötet er e Unschuldige.

ע (Ajin)

Er haltet Usschau nach em ne unglückleche Opfer.

 9 I sim Versteck wartet er wiene Löie im Dickicht.

Är wartet, um sech ufe Hilflose z'stürze,

zieht sis Netz zue u fangt ne a.

10 Sis Opfer überwältigt er und streckts nieder.

Di Unglückleche grote i sini Fäng.

11 "Gott hat es vergessen", sagt er sich.

"Er het wäggluegt.

Är gseht so öppis nie."

ק (Kof)

12 Erheb di, o Jehova, erheb dini Hand, o Gott.

Vergiss d Hilflose nid.

13 Warum het dä Bös ke Respekt vor Gott?

Är seit sech "Du wirsch mi nid zur Verantwortig zieh."

ר (Resch)

14 Doch gsehsch ds Unglück u Leid sehr wohl.

Du gsehsch es u nimmsch d Sach id Hand.

An di wändet sech ds unglückliche Opfer,

em vaterlose Chind chunsch zhilf.

ש (Schin)

15 Zerbrich der Arma vom Gmeine, schlächte Mönsche,

damit nüt me findsch,

wed nach sinere Schlächtigkeit suechsch.

16 Jehova isch König für immer und ewig.

D Völker sy vor Erde verschwunde.

ת (Taw)

17 Doch uf d Bitte vo de Sanfte wirsch ghöre, o Jehova.

Du machsch irs Härz fescht u lahsch ne dis Ohr.

18 Dem Vaterlose u em Underdrückte vrschaffsch Rächt,

damit ne dr stärblich Mönsch dr Ärde ke Angst meh cha mache.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 245

D Psalme 9 vo 150

 

 

D Psalme 9 vo 150

Für dr musikalisch Leiter. Muth-Labbẹn. E Psalm vom David.

א (Aleph)

9:1 Ig wird di preise o Jehova, vo ganzem Herze,

vo all dine wunderbare Tate wirdi verzelle.

 2 I wirde mi freue u dinetwäge juble,

zur Ehri vo dim Name, o Höchster, wirde i Lieder singe.

ב (Bet)

 3 Wenn mini Feind de Rückzug aaträtte,

wärde se vor dir stürze u umcho.

 4 Denn du verteidigsch mini grächt Sach,

vo dim Thron us urteilsch grächt.

ג (Gimel)

 5 Du hesch Völker i d Schranke gwesene und di Böse vernichtet.

Ihre Name hesch für immer u ewig usglöscht.

 6 Dr Ungergang vom Find isch endgültig.

Sy städt hesch zerstört

u jedi Erinnerig a ihn wird erlösche.

ה (He)

 7 Jehova aber thront uf ewig,

er het sin Thron gfestigt zum für Grächtigkeit sorge.

 8 Er wird e grächte Richter für die bewohnti Erde si

un grächti Urteile über d Völker fälle.

ו (Waw)

 9 Jehova wird für di Unterdrückte zur sichere Zueflucht,

zur sichere Zueflucht i Zite vo de Not.

10 wo di Name kenned, werded uf di vertraue,

nie wirsch die verlah wo di sueche o jehova.

ז (Zajin)

11 Singt Lieder für Jehova, wo in Zion wohnt,

macht sini Tate unger de Völker bekannt.

12 Wo ihres Bluet rächt, vergisst si nid,

d Schreie vo de Lidende bliibe ihm im Sinn.

ח (Chet)

13 Schänk mir dini gunst o jehova, siehe, wie ich unter mine hasser leide,

du wo du mi vo de tod ufholsch,

14 damit ig dini ruhmestate i de tochter zion verchünde

und über dini Rettigstate cha juble.

ט (Tet)

15 D Völker sy i dr Grube vrunke wo si säuber grabe hei,

i däm Netz wo si versteckt hei, het sech ihres eigete Fuess vrfange.

16 Jehova isch bekannt für d Urteil wo er fallt.

Dr schlechti Mönsch isch dür sis eigete Tue i d Fau grate.

Higgajọn Sela

י (Jod)

17 Di Böse wärde zrüggwyche zum Grab hi,

ja aui Völker wo Gott vergässe.

18 Dr Arme jedoch wird nid immer i Vergässäheit blibä,

no wird d Hoffnig vo de Sanfte jemals vergah.

כ (Kaf)

19 Erheb di o Jehova! Lah de stärbliche Mönsche nid siege.

I dire Gägewart söu ds Urteil über d Vouk gredt wärde.

20 Versetzt d Natione in Furcht, o Jehova,

si söue erkenne, dass si nume sterblichi Mönsche si. Sela