GTranslate Wähle deine Sprache

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 471

1. Johannes vo Brief 5

 

1. Johannes vo Brief 5

5:1 Jede wo glaubt, dass Jesus dr Christus isch, isch durch Gott gebore worde. U jede wo dä liebt, wo d Geburt veralasst het, liebt au dä, wo durch däne gebore worde isch.

2 Dür das wüsse mir, dass mir d Ching Gottes liebe: Wenn mir Gott liebe und sini Gebot halte.

3 Denn d Liebi zu Gott bestoht drin, dass mir sini Gebot halte u sini Gebot si nid schwer.

4 Denn jeda, der durch Gott gebore worde isch, beseht d Welt. Un des isch d Siegsmacht, wo d Welt bsiegt het: üses Glaube.

5 Wär cha d Wält besiege? Isch's nid dä wo gloubt, dass Jesus dr Sohn Gottes isch?

6 Er isch's, wo durch Wasser un Bluet kumme isch, Jesus Christus, nit mit däm Wassa ällei, sundern mit däm Wassa un mit däm Bluet. Un dr Geischt tritt als Ziige uf, wel dr Geischt d Wohret isch.

7 Denn es git drü Züg:

8 dr Geischt, ds Wasser u ds Bluet. U di drü si sech einig.

9 Mir akzeptiere d Ziigeussag vo Mensche, doch d Ziige ussag Gottes isch däm überlege. Denn des isch d Ziignussag Gottes: des, was er über si Bueb beziigt.

 10 Wär a dä Sohn Gottes glaubt treit ds Zügnis i sech. Wär nid a Gott gloubt het ne zum Lügner gmacht wüu er nid a das gloubt, was Gott über si Sohn bezügt het.

 11 U drin beschteit ds Zügnis: Dass Gott üs ewigs Läbe het gäh, u das Läbe isch i sim Sohn.

12 Wer mit em Bueb verbunde isch, het das Läbe. Wer nid mitem Bueb Gottes verbunde isch, het das Läbe nid.

13 Ich schrib äich des alles, dmit ihr wüsset, dass ihr ewigs Läbä hän, ihr, de ihr a d Name Gottes Bueb glaubet.

14 Und das Vertraue hei mir zu ihm: Gott ghört üs, ganz glich werum mir i Überiistimmig mit sim Wille bitte.

15 U wemer wüsse, dass är üs ghört, worum ou immer mir bitte, de wüsse mir ou, dass mir ds erbettene becho wärde, wüu mir ne ja drum bätte hei.

16 Wenn öpper gseht, wi sin Brüeder e Sünd begeit, wo nid dr Tod nach sich zieht, de wird er bitte, u Gott wird däm Läbe ge, ja dene wo ke Sinde begöh, wo dr Tod nach sich zieht. Es git e Sünd wo de Tod nach sich zieht. Und i säg ihm nid, dass er wäg so Sünd bitte söll.

17 Jedi Ungerechtigkeit isch Sünde, und doch gits e Sünd wo nid dr Tod nach sich zieht.

18 Mir wüsse, dass jede, wo dur Gott gebore worde isch, nid Sünde tribt, sondern dä dür Gott Geborene passt uf ihn u dr Bös cha ihm nüt ah ha.

19 Mir wüsse das mir vo Gott stämme aber die ganzi Wält isch ir Gwalt vom Böse.

20 Doch mir wüsse, dass dr Sohn Gottes isch cho und är het üs Iisicht gschänkt, sodass mir dä Wahrhaft erkenne. Un mit nem sin ma durch si Bueb Jesus Chrischtus verbunde. Des isch dr wahre Gott un des ewige Läbä.

21 Liebi Chind, nämed eu vor Götze i Acht!

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 449

1.Johannes vo Brief 4

 

1.Johannes vo Brief 4

4:1 Ihr Liebe, glaubet nid jede inspirierte Uussag, sondern prüeft di inspirierte Uussage, zum gseh öb si vo Gott stamme, denn vili falschi Prophete si i d Welt usezoge.

2 Dra erkennet dir das e inspirierti Ussag vo Gott chunnt: Jedi inspirierti Ussag wo anerkennt das Jesus Christus als Mensch cho isch, stammt vo Gott.

3 Doch jedi inspirierti Ussag wo Jesus nid anerkennt stammt nid vo Gott. Das isch di inspirierti Ussag vom Antichriste wo dir ghört hei das si chunnt und si isch o scho i dr Wäut.

4 Ihr schtammt vu Gott, lebi Kinda, un ihr hän de falsche Prophete bsiegt; denn der, der mit äich vubunde isch, gressa isch als der, der mit dr Welt vbunde isch.

5 Sie stamme vor Welt. Drum stammt das was si säge vo dr Welt, u d Wäut höret uf si.

6 Mir stamme vo Gott. Wer Gott kennelernt, hört uf üs. Wer nid vo Gott stammt, hört nid uf üs. So unterscheide mir e inspirierti Ussag vo de Wahrheit vonere inspirierte Uussag vom Irrrtum.

7 Ihr Liebe, mir wänd änand witer liebe, wel d Liebi vu Gott kummt, un jeda, der liebt, isch durch Gott gebore worde un kennt Gott.

8 Wär nid liebt, het Gott nid kenneglernt, denn Gott isch Liebi.

9 Dur das isch d Liebi Gottes zu üs dütlech worde: Gott het sy einzigzüügte Bueb i d Wält gschickt, damit mer dür ne Läbe chöi überchoo.

10 Die Liebi bestaht hie nid drin, dass mir Gott gliebt hei, sondern dass er üs gliebt het und sin Sohn aus Sühnopfer für üsi Sinde gschickt het.

11 Ihr Liebe, we Gott üs so gliebt het, de si o mir verpflichtet, enand zliebe.

12 Niemer het Gott je gseh. Wenn mr enand witer läbä, blibt Gott i üüs, u sini Liebi wird i üs voukommä gmacht.

13 Drum wüsse mir, dass mir mit ihm verbunde blibe und är mit üs: Wül er üs sy Geischt het gä.

14 Usserdäm hei mr säuber gseh u bezüge, dass dr Vater sy Bueb aus Rätter vor Wäut gschickt het.

15 Wer anerkennt, dass Jesus Gottes Bueb isch, mit däm bliebt Gott verbunde und er mit Gott.

16 Un ma hän de Liebi, de Gott zue uns het, kenne lerne un glaube an sie. Gott isch Liebi, un wer in dr Lebi bliebt, bliebt mit Gott vubunde un Gott mit nem.

17 Uf däre Wäg isch d Liebi in uns vollkomme gmacht worde, damit mir am Dag vum Gricht zueversichtlich chönnä si, denn so wi Jesus Christus isch, so sin mir au in dere Welt.

18 D Liebi kennt kei Angst, sondern vollkomme Liebi vertribt d'Angst, zumal Angst üs lehnt. Ja, wer Angst het, isch nid ir Liebi voukomme gmacht worde.

19 Mir liebe, wüu är üs zersch gliebt het.

20 Wenn öpper seit "Ich liebe Gott", aber er hasset si Brüeder, denn ischer e Lügner. Denn wer si Brüeder nit liebt, den na gsähne het, ka Gott nit liebe, den na nit gsähne het.

21 U mir hei vo ihm ds Gebot becho: Wär Gott liebt, muess ou sy Brüeder liebe.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 491

1.Johannes Brief 2

 

 

1.Johannes Brief 2

2 Mini liebe chind, i schrib euch das alles damit ihr kei sünd begeged. Un doch: Wenn jemads ä Sinde begoht, dann hän ma eina bim Vater, Jesus Chrischtus, ä Grechte.

2 U är isch e Sühnopfer für üsi Sinde, doch nid nume für üsi, sondern o für di ganz Wäut.

3 U dra erkenne mir, dass mir ne kenneglernt hei: wemer witer syni Gebot halte.

  1. Wer seit: "I ha ne kenneglernt", und dennoch sini Gebot nid hebt, isch e Lügner, und d Wohrheit isch nid in ihm.

5 Wer sich aber a sys Wort haltet, in däm isch d Liebi Gottes würklich vollkomme gmacht worde. Dodurch wüssemer, dass mer mit ihm verbunde sind.

6 Wär seit, är blibt mit ihm verbunde, dä isch verpflichtet, witer so z läbe wi er.

7 Ihr Liebe, was i äich schrib, isch kei neus, sundern ä alts Gebot, des ihr vu Afang a hän. Des alte Gebot sin de Wort, de ihr scho ghärt hän.

8 U doch isch das, wo ig schribe, es nöis Gebot, wo sech sowohl bi ihm als o bi euch bewahrheitet, wüu d Finsternis vergoht u ds wahre Liecht scho lüchtet.

9 Wer seit, er sig im Liecht, u dennoch sin Brüeder hasst, isch no ir Finsternis.

10 Wär si Brüetsch liebt, bliebt im Liecht, u nüt bringt ihn is Stolper.

11 Wer aba si Brüeder hasst, isch im Dunkle un goht dr Wäg vum Dunkle, un er weiss nit, wohi er goht, wel d Finsternis sini Auge blind gmacht het.

12 Ich schrib eui, liebi Chind, will eui Sinde wäge sim Name vergäh worde sind.

13 Ig schribe öich, Vätere, wüu dir dr kenneglernt heit, wo vo Afang aa isch. Ig schribe öich jungi Männer, wüu dir dr Böse bsiegt heit. Ig schribe öich, Ching wiu dir dr Vater kenneglernt heit.

14 Ig schribe Eui, Vätere, wüu dir dr kenneglernt heit, wo vo Afang aa isch. Ich schrib äich, jungi Männa, wel ihr stark un des Wort Gottes in äich bliebt un ihr d Bese besiegt hän.

15 Liebt weder d Wält no das wo zuer ghört. We öper d Wält liebt, het er d Liebi vom Vater nid i sich.

16 Denn aues ir Wäut – ds Verlange vom sündige Körper ds Verlange vo de Ouge u ds Prahle mit däm, wo me het – chunnt nid vom Vater, sondern vor Wäut.

17 Ussadem: D Welt vugoht un so au ihr Verlange, wer aba nohch däm Wille Gottes läbt, bliebt fir immer.

18 Chind, es isch di letschti Stund. Ihr heit ja ghört ds dr Antichrist chunnt, und tatsächlech si itz scho viu Antichriste ufträtte. Dra erkenne mir, dass es die letschti Stund isch.

19 Si si cho us üsere Mitti, aber si si nid gsi wi mir, we si wi mir gsi wäre, de wäre si bi üs blibe. Doch si wäggange, dermit sech zeigt, dass nid aui wi mir si.

20 Und dir heit e Salbig wo ihr vo dem Heilige becho hei, u ihr alli kenne d Wohrheit.

21 Ig schribe öich, nid wüu dir d wohrheit nid kennet, sondern wüu dir se kennet und wüu us dr wohrheit ke lüge füre geit.

22 Wär isch dr Lügner, we nid dä wo abstriitet, dass Jesus dr Chrischtus isch? Das isch dr Antichrist: wär dr Vater u dr Sohn ablehnt.

23 Jede wo de Sohn ablehnt, isch o nid mitem Vater verbunde. Doch wer dr Sohn anerkennt, isch o mit em Vater verbunde.

24 Nun zu euch: Das, wo Ihr vo Afang aa ghört händ, muess i euch bliibe. Wenn des, was ihr vu Afang a ghärt hän, in äich bliebt, so wäre ihr au mit däm Bueb un mit däm Vater vubunde bliebe.

25 U das het er üs säuber versproche: Ds ewige Läbe.

26 Das alles schriib i Nech über die, wo Öich id Irre wei füehre.

27 Un was äich agoht: De Salbig, de ihr vu nem kumme hän, bliebt in äich, un ihr brucht nemads, der äich lehrt. Sondern die vu ihm kommende Salbig lehrt äich alles. Sie isch wohr, sie isch ke Lüge. So wie sie äich glehrt het, bliebt mit ihm vbunde.

28 U nun, liebi Ching, blybt mit ihm verbunde, damit mir, wenn er offebar wird, zueversichtlich chöi und bi sinere Gägewart nid beschämt vor ihm zrüggwiiche.

29 Wedr wüsset daser recht isch de wüsset dir au das jede wo grächt handlet dür ihn gebore isch.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 561

1.Johannes de erschte Brief

 

 

1.Johannes de erschte Brief

DER ERSCHTI BRIEF VOM JOHANNES

1 Was vo Aafang aa isch gsi, was mer ghört hei, was mer mit eigete Auge gseh hei, was mer beobachtet und mit de Händ betastet hei: Es geit um ds Wort vom Läbe.

2 Ja, ds ewige läbe isch üs offebart worde u mir heis gseh u bezüge es u brichte euch drüber. Das ewige Läbe isch bim Vater gsy und isch üs offebart worde.

3 Was mir auso gseh u ghört hei, brichte mir o euch, drmit o ihr mit üs verbunde si. Un de Vubundeheit unda uns isch genauso Verbundeheit mit däm Vater un mit sinem Bueb Jesus Chrischtus.

 4 Und mir schribe das alles, demit üsi Fröid vollkomme isch.

5 Das isch d Botschaft womer vo ihm ghört hei und euch verchünde: Gott isch Liecht und i ihm gits überhoupt ke Finsternis.

6 Wenn mir behaupte: "Mir sy mit ihm verbunde", u glych ufem Wäg vom Finsternis blibe, de isch das e Lüg u mir läbe nid nach dr Wohrheit.

 7 Wenn mr jedoch dr Wäg vum Liecht gö, wi er sälber o im Liecht isch, de simmer mitenand verbunde, u ds Bluet vo sim Bueb Jesus reinigt üs vu allne Sinde.

8 Wemer behaupte: "Mir hei ke Sünde", betrüge mir üs säuber und d Wohrheit isch nid bi eus.

9 Wenn wir üsi Sinde bekennen, isch er treu u grächt: Är vergibt üs d Sinde u reinigt üs vo aller Ungrechtigkeit.

10 Wenn mer behaupte: "Mir hei nid gsündet", mache mer ne zum Lügner und sys Wort isch nid bi üs.