GTranslate Wähle deine Sprache

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 506

Habakuk 3 vo 3

 

Habakuk 3 vo 3

3 Das Gebet vom Prophet Hạbakuk – i Trauerlieder:

2 O Jehova, i ha de Bricht über di ghört. Dis Tun erfüllt mi mit Ehrfurcht, o Jehova. Inmittensider de Jahre erweck's zum Läbe! Inmittensider des Jahres mach's bekannt! Dänk doch dra, Barmherzigkeit z zeige i zite vo de Unrueh.

3 Gott isch vo Tẹman cho, dr Heilige vom Berg Pạran. Sela Sini Majestät het der Himmel erfüllt, sy Ruhm d Erde.

4 Sy Glanz isch wi ds Liecht gsy. Zwei Strahle sy vo syre Hand uusgange, wo sy Stärchi verborge isch.

5 D Pescht isch vor ihm här gange, glüehnds Fieber het ihm ufem Fuess gfolgt.

6 Er het sich ane gsteut u het d Erde erschütteret. Mit emene Blick het er Völker springe gloh. Di ewige Bärge si zerschmetteret worde. Di uralte Hügel hei sich beugt. D Pfadä us alter Zyt ghöred ihm.

7 Ich han Unrueh i de Zelte Kụschans gseh. D Zeltüecher Mịdians bebte.

8 Sinds d Flüss gäll Jehova, sinds d Flüss wo di Zorn entbrennt isch? Oder gilt di Zornusbruch am Meer? Du bisch doch uf dine Ross gritte und dini Wage sind siegriich gsi.

9 Du ziehsch dine Böög uus, er isch parat. D Stäb sind mit eme Schwurbel beleit. Sela Mit Flüss hesch d Ärde gspalte.

10 Bi dim Ableck hei sech d'Bärge vor Schmärze krümt. Heftige Räge het dürs Land gfägt. Di Tiefi het brüelet. Si het ihri Händ i d'Höchi gstreckt.

11 Sunne u Mond bliebe i ihrem erhabene Wohnsitz stöh. Dini Pfiil saused dahii wie ds Liecht. Din blitzende Speer het glüchtet.

12 Verarscht bisch über d Erde zoge. Im Zorn hesch d Natione niedergetramplet.

13 Du bisch us dr Rettig vo dim Volk zoge – um dini Gsalbt z rette. Du hesch dr Führer vom Huus vom Böse zerschmetteret. Vom Fundament bis zur Spitze isch es blossgleit worde. sela

14 Du hesch dr Chopf vo sire Chrieger mit sine eigete Waffe durebohrt, wo si hei gstürmet, um mi z verjage. Si si überglücklech gsy, e Lyde heimlich z verschlinge.

15 Mit dine Ross bisch dür ds Meer gstampft, dür gwautigi Flöte.

16 Ig has ghört u zitteret im Innere. Bi däm Grüsch bhaltet mini Lippe. Fäulnis drang i mini Chnoche ii. Mini Bei hei gschlotteret. Doch i warte ruhig ufe Tag vom Unglück, denn er wird ds Volk überfalle wo üs agriift.

17 O we dr Fiegebaum nid blüetet u d Wystöck keni Frucht trage, o we d Oliveernte usblybt u d Fälder keni Nahrig fürebringe, o we d Härde us dr Hürde verschwinde u ke Vieh me i de Stäu isch

18 ig wird glich über Jehova juble, ig wird mi fröie über dä gott mire rettig!

19 Jehova, dr Souverän Herr, isch mini Chraft. Är laht mi springe wi ne Reha, a steile Häng laht er mi chlätere. Oder "Toteklagelieder".

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 416

Habakuk 2 vo 3

 

Habakuk 2 vo 3

2:1 Uf mim Wachtposte wird ig stah blibe und ufe Wau wird ig mi steue. I wirde Wach haute zum gseh was er dur mich rede wird u wasi erwidere weni zrächtgwise werde.

2 Jehova het mir gantwortet: Schrib d Vision uf, graviere se dütlech i Tafle i, damit der Läser es mühelos cha vorläse.

3 Denn d Vision wird sech ersch zu ihrer feschtgleiti Zyt erfülle und si eut am Ändi entgäge, si wird sech nid aus Lüg erwiise. Säubscht we si uf sich sött la warte, warte geduldig uf si! Wül si wird sech uf jede Fall erfülle. Si wird sech nid verspätet!

4 Gseh der de Stolze ah. I sim Innere isch er nid ufrichtig. Dr Gerächt aber wird wäg sinere Treui läbe.

5 Wüu dr Wy ä Betrüger isch, wird dr Arrogant sis Ziu nid erreiche. Är laat sy Apetit so gross wärde wi ds Grab. Är isch wi dr Tod – unersättlech. Fortloufend sammlet är aui Natione i u bringt für sich aui Völker zäme.

 6 Werde sie nit alli ä Schprichwort, ä Aschpilig un Rätsel gege nen üssere? Sie wäre sage: Wehe däm, der ufhouft, was nem nit ghärt we lang noh?, un der sini eiget Schuld no grösser macht!

7 Werde sech dini Gloubiger nid plötzlech erhebe? Si wärde verwache und di heftig schüttle und du wirsch vo ihne usplünderet wärde.

8 Will du vili Natione usplünderet hesch, wärde di aui übrige Völker usplündere wäg dim Bluetvergiesse unger d Mönsch un dine Gwalttate a dr Erde, de Schtädt un ihrne Bewohner.

9 Wehe däm, wo mit unerleche Mittel Gwünn für sys Huus macht, um sis Nescht ufe z boue u so em Griff vom Unglück z entcho!

10 Dini Plän bringe Schand über dis Huus. Durchslösche vill Völker sündigsch du gege dich selber.

11 Denn us dr Muur wird es Stei schreie und en Balkä usem Gebälk wird ihm antworte.

12 Wehe däm, wo e Stadt mit Bluetvergiesse bout und de e Ortschaft düre Ungrechtheit gründet!

13 Chunts nid vo Jehova, em Herr vo dr Heere, dass Vouch schwär wärde schaffe, um ds Füür z schüre, dass sech Natione abplage für nüt?

14 Denn d Erde wird vu dr Erkenntnis iba d Herrlichkeit Jehovas erfüllt si, so wie ds Wasser dr Meeresbode bedeckt.

15 Wehe däm, wo sy Mitmensche öppis z trinke git u Wuet u Zorn anezfüegt, um se z betrunke u se nackt z gseh!

16 Du wirsch mit Unehr gfüllt statt mit Herrlichkeit. O du, trink u entblösst dini Unbschnitteheit. Dr Bächer ir rächte Hand Jehovas wird bis zu dir umä cho u Schand wird dini Herrlichkeit überdecke.

17 Denn die em Lịbanon zuegfüegti Gwalt wird di bedecke. D Vernichtung, de de de Tier in Schrecke vusetzt het, wird iba di kumme wägä dinem Bluetvergiessa un dine Gwalttate an dr Erde, d Schtädt un ihrne Bewohner.

18 Was bringt es Götze, wo ja vo öpperem hergstellt worde isch? Vo welem Nutze isch e Metallstatue und e Lügelehrer säuber we sy Hersteller druf vertrout, dr Hersteller wertloser, stummer Götter?

19 Wehe däm, wo zumene Stück Houz seit: "Wach uf!", und zumene stumme Stei: "Wach uf! Bring üs öppis bi!"!Dr Götze isch mit Gold u Silber überzoge, aber er het gar ke Atem i sich.

20 Jehova jedoch isch i sim heilige Tempel. Schwig vor ihm, ganzi Erde!

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 524

Habakuk 1 vo 3

 

Habakuk 1 vo 3

HABAKUK

1 E Usspruch, wo em Prophet Hạbakuk i nere Vision übermittlet worde isch:

 2 O Jehova, wie lang söu i no um Hilf schreie, und du ghörsches nid? Wie lang söu i no um Hiuf rüefe wäge dr Gwaut, u du griifsch nid ii?

 3 Warum lahsch du mich unrecht mit ahluege? Warum toleriersch du Unterdrückig? Warum gits um mich ume Zerstörig u Gwalt? Warum soviu striit, so viu konflikt?

 4 Das Gsetz isch machtlos und ds Rächt wird nie umgsetzt. Will d Grächte sy vo schlächte Mönsche umgäh. Drum wird ds Rächt verdreht.

 5 "Gsehnd euch unger de Völker um, gseht genau häre! Starrt verwunderet und stuunt. I Öune Täg wird nämlech öppis passiere, wo er nid gloube wärdet, säubscht we me's ne verzeut.

 6 Denn i stachle di Chaldạ̈er uf, ds Skrupellose und stürmische Volk. Si stürme über wyti Flächi vo de Erde, um Wohnort iizneh, wo ne nid ghöre.

 7 Si errege Furcht u Schrecke. Si lege ihre eigete Rächt fescht u sech d Macht.

 8 Ihri Ross si schnäuer aus Leoparde, si si si aggressiver aus Wöuf ir Nacht. Ihri Kriegspferde galoppiere ane. Vo wiit här chöme ihri Ross. Si stürze ab wi der Adler uf syni Bütt.

9 Si alli si nume uf Gwalt us. Ihri Gsichter dicht sind wi dr Ostwind. Gfängnigi schuufle si uf wie Sand.

10 Si spotte über Könige, lache höchi Beamte uus. Über jedi Befestigungsalag mache si sech luschtig. Si schütte e Ärdwall uf und näme si i.

11 Dänn präsentiered sie vora wie de Wind und züched düre. Doch si mache sech schuldig wöu si ihre Chraft irem Gott zueschribe.

12 Gits dech ned vo jeher o Jehova? O mein Gott, min Heiliger, du stirbsch ned. O Jehova, du hesch se igsetzt das urteil z vollstrecke. Mi fels, du hesch se dezue bestimmt z bestrafe.

13 Dini Ouge si z rein um Böses azluege, Schlechtheit chasch nid dulde. Warum duldisch de dr Betrüger u schweigsch we e Böse öpper verschlingt wo grächter isch aus är?

14 Wieso lahsch du Mönsche wi d Fisch im Meer lah wärde, wi chriechendi Tier wo ke Herrscher hei?

15 Sii alli zieht er mit emne Angelhake ufe, fangt se i sym Schleppnetz und sammlet se i sym Fischernetz. Drum isch er überglücklech.

16 Drum opferet är sym Schleppnetz, sym Fischernetz bringt är Opfer dar. Wül düre isch sy Aateil richhaltig, sini Nahrig erläse.

17 Wird er immer wider sis Schleppnetz usleere? Wird er witer erbarmigslos Völker vernichte?