GTranslate Wähle deine Sprache

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 441

D Psalme 111 bis 150

 

D Psalme 111 bis 150

111:1 Priist Jah!

א (Aleph)

ig wird Jehova priise mit mim ganze Herze

ב (Bet)

ir versammlete Gruppe vo de Ufrichtige u ir Gmeind.

ג (Gimel)

 2 Die Werke Jehovas sy gross.

ד (Dalet)

Alli wo Freud dra hend erforsche si.

ה (He)

 3 Sis Tun isch ruhmrich und glanzvoll

ו (Waw)

u sini Grächtigkeit bestaht für immer.

ז (Zajin)

 4 Er sorgt drfür, dass sini wunderbare Wärch i Erinnerig bliibed.

ח (Chet)

Jehova isch mitfüelend und barmhärzig.

ט (Tet)

 5 Dene wo Ehrfurcht vor ihm hei git er Nahrig.

י (Jod)

Är bhaltet si Bund für immer in Erinnerig.

כ (Kaf)

 6 Sim Volk het är sy mächtige Tate zeigt,

ל (Lamed)

indem er ihm s Erbe vum Volch ge het.

מ (Mem)

 7 D Wärch vo sire Händ si Wahrheit u Rächt.

נ (Nun)

Aui syni Anordnige verdiene Vertraue.

ס (Samech)

 8 Uf si isch immer Verlass, hüt und für immer.

ע (Ajin)

Si gründe sech uf Wahrheit und Gerechtigkeit.

פ (Pe)

 9 Sis Volch het er erlöst.

צ (Zade)

Är het agordnet, dass si Bund für immer blibt.

ק (Kof)

Sy Name isch heilig un Ehrfurcht iiflössend.

ר (Resch)

10 Wiisheit fangt mit Ehrfurcht vor Jehova ah.

ש (Sin)

Aui, wo sini Anordnige befolge, bewise wahri Iisicht.

ת (Taw)

Si Ruhm besteit für immer.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 450

D Psalme 110 bis 150

 

D Psalme 110 bis 150

Vo David. Es Musigstück.

110:1 Jehova het zu mim Herrn gseit:

"Setz di a mini rächti Siite,

bisi dini Fiind as Schämel für dini Füess anelge."

 2 Jehova wird ds Zepter vo dire Macht vo Zion här usschtrecke u säge:

"Zieh mitts unger dini Fiind und unterwirf si."

 3 Dis Vouch wird sech bereitwillig zur Verfüegig stelle am Tag vo dim Fäudzug.

I prachtvoller Heiligkeit, us der Morgenröte kommend,

zeigt sech dini jungi Mannschaft so wi Tautropfe.

 4 Jehova het gschwore u är wird sini Meinig nid ändere:

"Du bisch Prieschter uf ewig,

nach der art Melchisẹdeks!"

 5 Jehova wird a dinere rächte Siite sii.

Am Tag vo sim Zorn wird er Könige zerschmettere.

 6 Är wird ds Urteil a de Völker vollstrecke.

Mit Leiche wird er das Land übersäie.

De Führer vomene riese Land wird er zerschmettere.

 7 Us em Bach am Wäg wird er trinke.

Drum wird är si Chopf hoch erhebe.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 415

D Psalme 109 bis 150

 

D Psalme 109 bis 150

Für dr musikalisch Leiter. Vo David. E Musigstück.

109:1 Mein Gott du woni priise schweige nid länger.

 2 Denn d Böse und d Betrüger öffne s Muul u rede gäg mi.

Mit verlogener Zunge rede si über mi.

 3 Si umringe mi u schlüüdere mi hasserfüllti Wort entgäge,

grundlos griife si mi ah.

 4 Aus dank für mini Liebi leischte si mir Widerstand,

doch i hör nid uf zbätte.

 5 Si zahle mir guets mit bösem zrugg

u mini Liebi mit Hass.

 6 Gib emene schlächte Mönsch Macht über mi Fiind.

Öpper, wo ihm Widerschtand leischtet, söll rächts vo ihm stah.

 7 Wenn ds Urteil gfaut wird, söu är schuldig gredt wärde.

Sälbscht sys Gebet wird aus Sünde aagrechnet.

 8 Sini Täg sölled wenig sii.

Sis Ufsichtsamt übernimmt en andere.

 9 Sini Chind sölled vaterlos werde

u sy Frou e Witwe.

10 Als Bättler sölled sini Chind umenandzieh

u vo ihrne verfallene Hüser us nach öppis Ässbarem sueche.

11 Sii Gläubiger nimm ihm aues wäg wo er het,

u frömdi söue sini bsitztümer plündere.

12 Niemer söll ihm eis Gfalle tue

oder mit sine vaterlose chind erbarme händ.

13 Sini Nochkommtschaft söll abgschnitte werde.

Innerhalb vonere Generation wird ihre Name usglöscht.

14 Ds Vergah vo sine Vorfahre bhalt jehova in Erinnerig

u d Sünd vo sire Mueter sött nid usglöscht werde.

15 jehova bhaute immer im sinn was si tah hei.

U d Erinnerig a si laht er vor Ärde verschwinde.

16 Denn dä Mensch het nid dra denkt, guet zsi,

sundern het unufhörlich d Underdrückte verfolgt, de Arme un de mit brochenem Herze

mit der Absicht z töte.

17 Er hets gliebt, e Fluech uszspräche, u so isch är säuber drvo troffe worde.

Är het nid welle sägne, u so isch är o säuber nid gsägnet worde.

18 Flüch hei ne bedeckt wi ne Gwand.

Si si worde wie Wasser i sys Inneres gosse,

wi Öl i sini Chnoche.

19 Sini Flüch söue wi d Chleidig si, woner sech hüllt,

wiene Gürtel wo är ständig treit.

20 So rechnet Jehova mit dem ab wo mir Widerstand leistet,

u mit dene wo schlächt gägä mi rede.

21 Doch du, Jehova, Souveräner Herr,

handle für mi wäg dim name.

Befreie mi wüu dini loyali Liebi guet isch.

22 Denn ig bi hilfslos und arm

u mis Herz i mim Innere isch dürebohrt worde.

23 Ig vrgah wi ne schwindende Schatte.

Me het mi abgschüttlet wi ne Heuschrecki.

24 Mini Chnü wärde schwach vom Faschte.

Mi Körper isch abgmaget u i bi usglaugt.

25 I bi für se zum Gspött worde.

We si mi gseh, schüttle si dr Chopf.

26 Hilf mir, o Jehova, min Gott.

Rett mi dür dini loyali Liebi.

27 Si söue erkenne, dass es dür dini Hand gscheht,

dass du o Jehova es getan hast.

28 Lah se nume flueche du aber zeige.

We si mi agriffe, söue si schliesslech beschämt dastah,

doch din Diener freu sech.

29 Die mir Widerstand leiste, söue sech i Demüetigung chleide.

Ihri Schand söu se umhüle wiene gwand.

30 Mis Muul wird Jehova i de höchste Tön rüehme,

vor vilne Mönsche wird ich ihn priise.

31 Denn er wird ar rächte Siite vom Arme stoh,

um ihn vor dene z rette, wo ihn verurteile.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 489

D Psalme 108 bis 150

 

D Psalme 108 bis 150

Es Lied. E Musigstück vo David.

108:1 Mis Herz isch fescht, o Gott.

I wirde singe u musiziere mit mim ganze Ig.

 2 Wach doch uf, o Saiteninstrument, u o du, o Harfe.

I wirde d Morgenröt wecke.

 3 Ig wird di priise unger de Vöuker, o Jehova.

Unger de Natione wirdi Liider für di singe.

 4 Denn gross isch dini loyale Liebi, so hoch we dr Himmu,

u dini Treui, si längt bis zu de Wulche.

 5 Seg übere Himmel use, o Gott.

Dini Herrlichkeit seg über de ganze Erde.

 6 Rette üs mit dire rächte Hand u antworte mir,

damit die wo du liebsch befreit wärde.

 7 Gott het i sinere Heiligkeit gredt:

"Ich werd juble, ech werd Sịchem als Erbe usteile,

u ds tal vom Sukoth wirdi usmässe.

 8 Gịlead ghört mer, ebeso Manạsse,

u Ẹphraim isch dr Helma für mi Chopf.

Juda isch mi Befehlshaberstab.

 9 Mọab isch mi Wöschbecki.

Uf Ẹdom wirdi mini Sandale werfe.

Über Philistạ̈a wirde i Triumphgeschrei ausbreche."

10 Wär wird mi zu de befestigte Stadt bringe?

Wär wird mi bis nach Ẹdom füehre?

11 Bisch nid du's o Gott, obwohl üs verstande hesch,

euse Gott wo nümme uszieht mit üsne Heer?

12 Hilf is i üsere Not,

denn Rettig dür Mönsche isch nüt wert.

13 Durch Gott werde mir Kraft gwünne

un na wird unseri Gegner vertrete.