Johannes 8 von 21
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 428
Johannes 8 von 21
8:1 De het Jesus wider zu ihne gredt und gseit: "Ich bi ds Liecht vo dr Wält. Wär mir folgt, wird uf ke Fall im Dunkle tappe, sondern ds Liecht vom Läbe bsitze."
2 Da hend d Pharisäer gmeint: "Du bisch dis eigete Züg, dini Ussag isch nid wahr."
3 Jesus erwideret: "Au wenn i mis eigete Zügs bi, isch mini Ussag wahr, wüu i weiss woher i cho bi und wohi i ga. Dir wüsset aber nid woher i cho bi u wohi i ga.
4 Ihr urteilet nach mänschliche Massstäbli, ich urteile über niemert.
5 Doch säubscht wenn i urteile stimmt mis Urteil mit dr Wahrheit überi, denn i bi nid elei, sondern dr Vater wo mi gschickt het isch bi mir.
6 Usserdem steit ja i euem eigene Gsetz: 'Di Ussag vo zwöi Züg isch wahr.'
7 I bi mis eigete Züg, u o dr Vater wo mi gschickt het isch mis Züg."
8 Da hei si gfragt: "Wo isch denn di Vater?" un Jesus git zantwort: "Ihr kennt mi weder mi Vater. Würdet Der mi kenne, de würdeder o mi Vater kenne."
9 Das het är gseit, won är im Tempel glehrt het – dert, wo die Schpändechäschte si gstande. Doch niemer het ne fescht gno, wüu sy Stund no nid cho.
10 Auso het er no einisch zu nene gseit: "I gang wäg und ihr werde mi sueche, und doch werde ihr in eire Sinde sterbe. Wobi i ga, chöit der nid härecho"
11 D Jude rätslet: "Will er sich öppe umbringe? Werum seit er schüsch: 'Wohni gah, chönd ihr nid anecho'?"
12 Da het är wyter erklärt: "Dir sit hie unde, i bi vo obe.n Dir sit vor dere Welt, i bi nid vo dere Welt.
13 Deswege han i zue äich gsait: Ihr werdet in äire Sinde schterbe. Denn wenn ihr nit glaubet, dass i der bi, wäre ihr in äire Sinde schterbe."
14 Da hei si gmeint: "Wär bisch de du?", wo Jesus gseit het: "Warum rede i überhoupt mit eu?
15 Ig ha no viu über euch z säge u hätt no über viu z urteile. Tatsach isch: Dä mi gschickt het, seit d Worheit, und i säge dr Wält genau das, won i vo ihm ghört ha."
16 Doch si begriffe nid, dass er zu ihne über de Vater gredet het.
17 Jesus het jetzt gseit: "Nachdem ihr de Menschensohn ufgrichtet hend, werdet ihr erkenne das ich es bi und das ich nüt us eigeter Initiative tue, sondern das sege was de Vater mir bibracht het.
18 U wo mi gschickt het isch bi mir. Är het mi nid säuber überloh, wüu ig immer das due, wo ihm gfaut."
19 Woner das alles gseit het, hei vili a ihn gloubt.
20 Jesus wandt sich etze a d Jude, de zum Glaube a nen kumme ware: "We ihr bi däm bliebt, was i äich gsait ha, dann sin ihr wirklich mini Jinger,
21 und dir werdet d wohrheit erkenne und d wohrheit wird euch frei mache."
22 Si erwiderte: "Wir sind Nochkomme Abrahams und sind nie Sklave vo irgendöppertem gsi. Wieso seisch du also: 'Ihr werdet frei werdet frei?"
23 Jesus git zantwort: "Es steit fescht: Jede wo sündigt, isch e Sklave vo de Sünd.
24 Dervo abgseh: Der Sklave bliebt nicht für immer im Hushalt. Der Sohn bliebt für immer.
25 We euch dr Sohn auso frei macht, wärdeder würklech frei si.
26 Ich weiss, dass ihr Nochkumme Abrahams sin. Trotzdem sin ihr druf üs, mich z umzbringe, wel mini Wort bi äich nigs erreiche.
27 Ig rede über das woni gseh ha, woni bi mim Vater bi gsi, dir aber düend das wo dir vo öiem Vater ghört heit."
28 Sie hän gsait: "Üses Vada isch Abraham", wo Jesus gsait het: "Wenn ihr Abrahams Kinda wärt, dann würde ihr Handle we Abraham.
29 aba ihr sin druf üs, mi z umzbringe, ä Mensch, der äich d Wohret gsait het, de na vu Gott ghört het. So het Abraham nit ghandlet.
30 Ihr handlet wie eure Vater." Si hei protestiert: "Mir si nid dür Unmoral zügt worde! Mir hei nume de eint Vater: Gott."
31 Da het Jesus zue nene gseit: "Wenn Gott üch Vada wär, dätet ihr mi liebe, denn i bi vo Gott cho u bi hie. Bi nid us eigeter Initiative cho, sondern het mi gschickt.
32 Wieso verstönd ihr nid wani säge? Wiu dir nid fähig sit uf mini Wort z ghöre.
33 Dr Teufel isch eure Vater, u dir wei mache, was eue Vater wünscht. Är het aus Mörder agfange u heit nid an Wahrheit fescht, wüu är keni Wahrheit het i sich. Wenn är lügt, de zeigt sech, wär är würklech isch, denn är isch e Lügner und dr Vater vo dr Lüg.
34 Ig drgäge säge d wohrheit und deswäge gloub dir mir nid.
35 Wär vo euch cha mi einere Sünde überfüehre? Wenni d Wahrheit säge, wieso gloube dir de nid?
36 Wer vo Gott chunnt, hört uf d Wort Gottes. Drum ghöret ihr nid, well ihr nid vo Gott chömet."
37 D Jude entgägnet: "Hei mir nid rächt, wenn mir säge: 'Bisch e Samariter und hesch e Dämon'?
38 Druf het Jesus gsait: "I ha ke Dämon, sundern i ehre mi Vada, aba ihr beraubt mi d Ehri.
39 Debi bin i gar nid uf mini Ehr bedacht. Doch es git eine wo druf bedacht isch, u är isch dr Richter.
40 Eis steit fescht: Wär sech a mi Wort haltet, wird de Tod überhoupt nie gseh."
41 D Jude erwideret: "Jitz wüssemer sicher, dass du e Dämon hesch. Abraham isch gstorbe und d Prophete o, aber du seisch: 'Wer sich a mi Wort haltet, wird überhoupt nie sterbe.'
42 Bisch dü öppe grösser als üse Vada Abraham, der gschtorbe isch? Und au d Prophete sin gschtorbe. Wer behauptisch dü zue si?"
43 Jesus git zantwort: "Wenn ig mi säuber verherrliche, bedütet mini Herrlichkeit nüt. Es isch mi Vater, wo mi verherrlicht – dä, vo däm Der, wo Der seit, är syg üche Gott.
44 drbi hender ne nie kennt, aber i kennen. U weni würd säge, dasi ne nid kenne, wäre ig wie ihr: e Lügner. I kenne ne aber u hebe mi a sys Wort.
45 Eu Vater Abraham het sech sehr über d Ussicht gfreut, mi Tag z gseh, u är het ne gseh u sech gfreut."
46 Druf hend d Jude gmeint: "Du bisch no nid mal 50 Jahr alt und wosch abraham gseh ha?"
47 Jesus het gantwortet: "Eis steit fescht: Ehe Abraham is Dasein cho, bini scho da gsi"
48 D Jude entgägnet: "Hei mir nid rächt, wenn mir säge: "Du bisch e Samariter und hesch e Dämon'?"
49 Druf het Jesus gsait: "I ha ke Dämon, sundern i ehre mi Vater, aba ihr beraubt mi d Ehri.
50 Debi bini gar nid uf mini Ehr bedacht. Doch es git eine wo druf bedacht isch u är isch dr Richter.
51 Eis steit fescht: Wär sech a mini Wort haltet, wird de Tod überhaupt nie gseh."
52 D Jude erwideret: "Jitz wüsse mr sicher, dass e Dämon hesch. Abraham isch gstorbe und d Prophete o, aber du seisch: 'Wer sich a mi Wort haltet, wird überhoupt nie sterbe.'
53 Bisch öppe grösser aus üse Vater Abraham, wo gstorbe isch? Und ou d Prophete sy gstorbe. Wer behauptisch d'si?"
54 Jesus git zantwort: "Wenn ig mi säuber verherrliche, bedütet mini Herrlichkeit nüt. Es isch mi Vater, wo mi verherrlicht – dä wo dir seit, är syg üche Gott.
55 Debi heit dr ne nie kennt, aber i kennen. U weni würd säge, dasi ne nid kenne, wäre ig wie dir: e Lügner. I kenne ne aber u hebe mi a sys Wort.
56 Eire Vater Abraham het sech sehr über d Ussicht gfreut, mi Tag z gseh, u är het ne gseh u sech gfreut."
57 Druf hend d Jude gmeint: "Du bisch no nid mal 50 Jahr alt und wosch Abraham gseh ha?"
58 Jesus git zantwort: "Es steit fescht: Ehe Abraham is Dasein cho, bini scho da gsi"
59 Da haueds Stei uf, um ihn demit z bewärfe, aber Jesus het sich versteckt u het de Tempel verletzt.