GTranslate Wähle deine Sprache

Jeremia 28 von 52

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 333

 

Jeremia 28 von 52

28:1 Im gliche Jahr, am Afang vor Regierig König Zedekịasa vo Juda, im 4. Jahr, im 5. Monet, het dr Prophet Hanạnja, Sohn vo Ạsur, us Gịbeon im Haus Jehovas in Gägewart vom Prieschter und alli Lüt zu mir:

2 "Das sagt Jehova, der Herr der Heere, der Gott Israels: 'Ich wird das Joch vom König vo Babylon zerbräche.

3 Innerhalb vo zwöi Jahr bringi aui Gägeständ vom Huus Jehovas, wo dr babylonisch König Nebukadnẹzar vo däm Ort wäggnoh het und uf Babylon bracht, hie häre zrügg.

4 Und ich werde Jechọnja, dä Sohn Jọjakims, dä König vo Juda, und alli us Juda, wo uf Babylon verschleppt worde si, a dä Ort zruggbringe', erklärt Jehova, 'denn ich wird das Joch vom König vo Babylon zerbreche.

5 In Gegenwart vo Prieschter und aller Lüt wo im Huus Jehovas gstande si, het sich der Prophet Jeremia nun an Prophet Hanạnja gwandlet.

6 Der Prophet Jeremia sagt: "Amen! Das möcht Jehova tun! Jehova lah d Wort wod Prophezyt hesch, wahr wärde und d Gägeständ vom Huus Jehovas und alli Verschleppte us Babylon a dä Ort zrüggbringe!

7 Doch höre bitte die Botschaft, woni vor dinere Ohre u vor de Ohre vo allne Lüt übermittle.

8 Vor langa Ziit kündigt d Prophete, de vor ma un vor dir gsi sin, vieli Länder un grossi Kenigricha Krieg, Unglück un Pescht a.

9 Wenn e Prophet Friede akündet u sini Wort träffe i, de wird me wüsse, dass Jehova dene Prophete würklech gschickt het."

10 Da het de Prophet Hanạnja d Jochstange vom Nacken vom Prophet Jeremia gno und het si verbracht.

11 Hanạnja het denn in Gägewart vo allne Lüt erklärt: "Das seit Jehova: 'Genau so wird ich das Joch König Nebukadnẹzars vo Babylon innerhalb vo zwöi Johr vom Nacke aune Völker näh und zerbräche. Drufhin isch dr Prophet Jeremia vo sim Wäg gange.

12 Nochdem der Prophet Hanạnja d Jochstange vom Nacke vom Prophet Jeremia gnoh und zerbroche het, het Jeremia folgendi Botschaft vo Jehova erhalte:

13 "Gh und teil Hanạnja mit: 'Das seit Jehova: "Du hesch Jochstange us Holz zerbroche, doch für das wirsch Jochstange us Eise mache."

14 Denn das sait Jehova, de Herr vo de Heere, de Gott Israels: "Ich wird e Joch us Eise uf de Nacke all dene Völker lege, damit sie König Nebukadnẹzar vo Babylon diene – ja sie münd ihm diene. Säubscht di wilde Tier vom Fäud wird ig ihm gä.

15 Der Prophet Jeremia het nun zum Prophet Hanạnja gseit: "Hör bitte zu, Hanạnja! Du bisch nid vo Jehova gschickt worde, sondern du hesch das Volk dezue bracht, uf ne Lüg z vertroue.

16 Drum seit Jehova: 'Ich schaff dich vom Erdbode wäg. Das Jahr wirsch stärbe, de hesch zur Rebellion gäge Jehova ufgruefe.

17 U so gstorbe dr Prophet Hanạnja im 7. Monet s'gliche Jahres.