GTranslate Wähle deine Sprache

1.Samuel 16 vo 31

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 335

 

1.Samuel 16 vo 31

16:1 Schliesslich het Jehova zu Samuel gseit: "Wie lang wirsch no um Saul truure wo i doch nid wott das er König vo Israel blibt? Füll di Ölhorn und gang. I schick di zu däm Bethlehemịter Ịsaï, denn i ha mer unger sine Söhn eine aus König userwählt."

2 Aber Samuel het gseit: "Wie chani dert häre gah? We dr Saul das erfahrt bringt er mi um", wo Jehova erwideret het: "Nimm e jungi Chue mit und säg: "I bi cho, um Jehova es Opfer darzbringe.‘

3 Lade Ịsaï zum opfer ii, u i wirde di la wüsse wasd sellsch tue. Salbi für mi dä woni benenne."

4 Samuel het gmacht, was Jehova gseit het. Wo är nach Bẹthlehem isch cho, hei ihm die Ältischte vor Stadt zitternd begägnet und wöue wüsse: "Bedütet di kommen Frieden?"

5 Er het antwortet: "Es bedütet Friede. I bi cho zum Jehova z opfere. Heiliget euch und chömet mit mir zum Opfer." Denn het er gheiligt Ịsaï u sini Söhn u het sie zum Opfer grüert.

6 Wo si inecho u är Ẹliab het gseh, het är gseit: "Das isch bestimmt de Gsalbte Jehovas".

7 Aber Jehova het zu Samuel gseit: "Achti nid uf si Usgseh und siine hoche Wuchs, i ha ne scho abglehnt. Wüu Gott gseht di Sache nid so wi dr Mönsch, wöu dr Mönsch nume das gseht, was vor de Auge erschiint, doch Jehova sieht ins Herz."

8 Ịsaï rüeft dänn Abinạdab und hät en a Samuel verbiigah. "Au ihn hät d Jehova nid userwählt", hät samuel gseit.

9 Als nächsts hät Ịsaï ihm Schạman vor, aber Samuel hät gseit: "Au ihn hät d Jehova nid userwählt".

10 So lat Ịsaï sibä siinä Söhn an ihm verbii gah, doch Samuel het zue Ịsaï: "Keine vo ihnä hät Jehova userwählt."

11 Schliesslich het Samuel gfröget: "Sind das all deine Söhn?" "Der jüngste fehlt no", het gantwortet Ịsaï, "er weidet d Schöfli." Da het de Samuel en ufgsperrt: "Lass ne hole. Mir setze üs ersch zum Ässe ane, wen er isch cho."

12 So het er nen hole un het nen inekockt. Er isch vu rötliche Farb gsi, het schöni Auge gha un isch guet usgsehend gsi. Johova het gsait: "Stehn uf un salb nen, denn na isch's!"

13 Samuel het ds Ölhor gno und het ne vor d Auge vo sinere Brüedere ghockt. Vo däm Tag het dr Geischt Jehovas in David gmerkt. Aaschlüssend het sich Samuel uf e Wäg nach Rạma gmacht.

14 Drno isch dr Geischt Jehovas vom Saul gwiche gsi u ä schlächte Geischt vo Jehova us het nen plaget.

15 Sauls Diener hei zu ihm gseit: "Wie du gsehsch plaget di e schlechte Geischt wo vo Gott chunnt.

16 Herr, bitte beuftrag dini Diener wo vor dir si a guete Harfespieler z sueche. Immer we dr vo Gott chummt schlechti Geist di überfallt, lahsch dr öppis vorspiele, u de wirsch di besser fühle."

17 Auso het dr Saul sy Diener ufgforderet: "Bitte suechet mir öpper wo guet cha spile u bringe ne här"

18 Eine vo de Diener het gseit: "Ich ha beobachtet, dass en Sohn vom Bethlehemịter Ịsaï guet cha spiele. Usserdem ischer en tapfer, starche chrieger. Är cha guet rede, gseht guet us und Jehova isch uf sinere Siite."

19 Saul loss Ịsaï dur Bote usrichte: "Schick mir din Sohn David wo bi de Schöfli isch."

20 Da packt Ịsaï Brot, ä Läderbütu vou Wii u ä jungi Geiss uf ä Esel u het sy Sohn David dermit z Saul gschickt.

21 So isch dr David zum Saul cho u het ihm dient. Dr Saul het ihn sehr lieb gwunne und är isch sy Waffeträger worde.

22 saul schickt Ịsaï d'nachricht: "Bitte lass David i mim Dienst bliebe, denn i finge Gfalle a ihm."

23 Immer we vo Gott us ä schlächte Geischt über Saul isch cho, het der David d Harfe gno und ihm öppis vor gspiut. Das het dr Saul Erliechterig bracht, är het sich besser gfühlt u dr schlechti Geischt sech vo ihm.