1.Moses 47 von 50
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 359
1.Moses 47 von 50
47:1 dr Joseph isch auso zum Pharao gange u het ihm brichtet: "My Vater u myni Brüeder sy mit ihrne Herde u ihrem ganze Bsitz usem Land Kạnaan cho. Si si im Land Gọsen."
2 Er het fünf sinere Brüedere mit gno und het sie dem Pharao vorgstellt.
3 Der Pharao het syni Brüedere gfragt: "Was isch öiri Beschäftigung?" Si hei ihm antwortet: "Mir, dini Diener, si Schafhirte, wie scho üsi Vorfahre."
4 De hei si dr Pharao bätte: "Mir si cho, um üs aus Fremde hie im Land niederzlah. Im Land Kạnaan herrscht schwäri Hungersnot und es git ke Weide für d'Härde vo dinere Diener. Bitte loh dini Diener im Land Gọsen wohne."
5 Druf het der Pharao zum Joseph gseit: "Din Vater und dini Brüeder sy zu Dir hie choo.
6 Ägypte staht dir zur Verfüegig. Lah di Vater und dini Brüeder im allerbeste Landesteil wohne. Si sölle im Land Gọsen lebe. U we de irgendwelchi fähige Manne unger ihne kennsch übertragene d Verantwortig für mis Vieh."
7 Joseph het denn si Vater Jakob inne gholt. Är het ihn am Pharao vorgschtellt und Jakob segnet dr Pharao.
8 "Wie alt bisch du?", het der Pharao vo Jakob wöue wüsse.
9 Jakob het antwortet: "I bi sit 130 Jahr uf dr Wanderschaft. Es sy schweri Läbensjahr gsy u wenig – weniger aus d Jahr, wo mini Vorfahre uf dr Wanderschaft sy gsy."
10 Danach het Jakob dr Pharao gsägnet u isch use gange.
11 der Joseph het sy Vater u sini Brüeder in Ägypte gwohnet u het ne Grundbesitz im allerbeschte Landesteil gäh, im Land Rạmses, wi der Pharao s het agordnet.
12 Ou het der Joseph sy Vater u sini Brüedere u di ganzi Huusgmeinschaft vo sim Vater witer mit Nahrig versorgt, entsprächend der Zahl vo ihrne Ching.
13 Im ganze Land hets nüt z'ässe gäh, wüu d'Hungersnot sehr schwär isch gsi. Ägypte u Kạnaan si wäge dr Hungersnot entkräftet gsy.
14 Joseph het dür dr Vrchouf vom Getreide nachegno und nach auem Gäud iignoh, wo in Ägypte u Kạnaan vorhande isch gsi u hets i ds Huus vom Pharao bracht.
15 Nach einiger Ziit isch ds Gäud vo Ägypte u Kạnaan usgä. Do fange d Ägypter zu Joseph ah z cho und sege: "Gib üs öppis z ässe! Oder söue mer vor dine Ouge stärbe wüu üs ds Gäud isch usgange?"
16 "We dir ke Gäld me heit gebed eues Vieh här", het Joseph gseit. "Ich gibe eu defür Nahrigsmittel."
17 Do fange sie a, ihr Vieh zum Josef z bringe, un Josef git ne immer wieda Nahrigsmittel im Dusch fir ihri Ross, ihr Klein un Grossvieh un ihri Esel. Är het si i däm Jahr schtändig mit Nahrigsmittu im Tusch für ihre ganz Viehbeschtand versorgt.
18 Das Jahr isch z End gange, u im nächschte Jahr hei d Lüt wider zu Joseph aagfange u säge: "Herr, mir wei dir nid verheimleche, dass mir dir scho üses Gäld u üse Bestand a Hustier gä hei. Mir hei nüt meh für di aus üs säuber u üses Land.
19 Söue mir vor dine Ouge zgrund gah – mir und üses Land? Nimm üs u üses Land im Ustusch gäge Nahrigsmittu. Mir wend Sklave vom Pharao werde und üses Land söll ihm ghöre. Gib üs Saaguet damit mir am Läbe blibe und nid stärbe und damit üses Land nid verödet."
20 Da het dr Joseph ds ganze Land vo dä Ägypter für dä Pharao kouft, will alli Ägypter ihri Fälder verchouft hei, wüu d Hungersnot sehr schwär isch gsi. Ds Land isch i Bsitz vom Pharao übergange.
21 Joseph het denn d Mönsche vomene Ändi Ägypte gloh bis zum andere id Städt cho.
22 Nume ds Land vor Prieschter het är nid kouft, denn d Ratione vor Prieschter sy vom Pharao cho. Si hei vo de Ratione gläbt, wo ne dr Pharao gä het. Wäge däm hei si ihres Land nid verchouft.
23 De het dr Joseph zum Volk gseit: "Gseh, ich ha öich und eues Land hüt für dä Pharao kouft. Hie heit der Saagguet, sätts us.
24 Vor dr Ernte gänd dr äs Fünfli im Pharao. Vier Teil sy für euch. Dir chöi se aus Sackguet verwände u aus Nahrig für euch und für die wo i öiene Hüser si u für öi Ching."
25 Da hei si gseit "Du hesch üs z Läbe grettet. Herr, schenk üs dini Gunst und mir wei Sklave vom Pharao werde."
26 Joseph het denn agordnet, dass e Füftel em Pharao sött ghöre. Die Aaordnig gilt in Ägypte no hüt. Nume ds Land vor Prieschter isch nid i Bsitz vom Pharao übergange.
27 Israel isch witer im Land Gọsen in Ägypte wohne. D Familie si dört sesshaft worde, si fruchtbar gsi und hei sich starch vermehrt.
28 Jakob het no 17 Johr z Ägypte glebt. Är het es Alter vo 147 Johr erreicht.
29 Wo de Ziit kummt, zum Israel sett schterbe, het er si Bueb Josef zu sich gruefe und het gsait: "Wenn i i dinere Gunst stah, denn leg bitte dini Hand unger mini Hüft un zeig mer loyali Liebi un Treue. Begrab me bitte nid in Ägypte.
30 Wenn i stirbe, bring mi us Ägypte wäg und begrabe mi im Grab vo mine Vorfahre." Joseph het versproche: "I wird mache was du seisch"
31 Dann hat er gesagt: "Schwör es mir". Da schwor Joseph es ihm. Druf het sich Israel am Kopfende vo sim Bett verneigt.