1.Moses 21 vo 50
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 392
1.Moses 21 vo 50
21:1 Jehova het d Sara sini Ufmerksamkeit gschänkt, wieners gseit het, u d Jehova het für si gmacht was er versproche het.
2 Sara isch schwanger worde und gebare im Abraham in sinem hoche Alter zue dr feschtgleiti Ziit, wo Gott ihm gnennt het, e Bueb.
3 Abraham het sym nöiborene Bueb gäh, wo Sara zur Wält bracht het, der Name Isaak.
4 Wie Gott s agordnet het, bschnitt Abraham si Bueb Isaak im Alter vu acht Däg.
5 Abraham isch 100 Johr alt gsi, wo si Bueb Isaak uf d Welt cho isch.
6 Sara hät denn gseit: "Gott laht mi lache. Jede wo devo ghört wird mit mir lache."
7 Witer het si gmeint: "Wer hätt jemals zu Abraham gseit: 'Sara wird ganz bestimmt no Chinder stille'? Und itz hani ihm i sym höche Alter e Sohn gebore."
8 Des Kind drno wird gressa un brucht dann nimi gschtillt wäre. Abraham het an däm Dag vuschteckt, an däm Isaak entwanet wore isch, ä grosses Fescht.
9 Sara isch jedoch uufgfalle, dass der Sohn, wo die Ägypterin Hạgar Abraham gebore het, sich immer wider über Isaak lustig gmacht het.
10 Da het sie zum Abraham gseit: "Jag die Sklavin und ihren Sohn weg. Dä Sohn vo dä Sklavin wird nid zäme mit mim Bue Isaak Erbe sii!"
11 Doch Abraham het überhoupt nid gfaue, was si über si Sohn gseit het.
12 Gott het Abraham denn uf gforderet: "Ärgere di nid über das, wo d Sara dir immer wider über de Buebe und über dini Sklavin seit. Hör uf sie, denn durch Isaak werde di kumme, wo dini Nachkomme gnennt werded.
13 Aber o dr Sohn vor Sklavin wirdi zumne Volk mache wüu är din Nachkomme isch."
14 Abraham isch früeh am Morge ufgstande, het Brot gno und e Läderbütu voll Wasser gäh und hets Hạgar gä. Är hets uf d Schulter gleit und het se mit em Buebe furt gschickt. Si isch wäggange u isch ziilos dür d Wildnis vo Beërschẹba.
15 Schliesslech isch ds Wasser im Bütu ufbruucht gsy und si het de Junge unger eim vo de Strücher zrügg gloh.
16 Dänn isch si witergange u het sich öppe ä Böögeschuss wyt entfärnt häregsetzt. "Ich chas nid mit ahluege, we dä Bueb stirbt", het si gseit. Si het sech auso öppis entfernt ahgsetzt u het aagfange luut z brüele.
17 Da het Gott d Stimm vom Junge ghört, und Gottes Engel het Ruef Hạgar vom Himmel us zue: "Was isch mit dir, Hạgar? Ha ke Angst. Gott het d Schtimm vom Buebe dört, woner isch, ghört.
18 Schtei uf, heb de Buebe ufe u heb ne mit dinere Hand fescht, denn i werde ne zumene grosse Volk mache."
19 Denn het Gott ihr d Auge ufgmacht und sie het e Brunne gseh. Sie isch ane gange, het de Schiud mit Wasser gfüllt und het em Junge z trinke gä.
20 Gott isch dem Junge bi gstande während er ufwachset. Är het i dr Wildnis gläbt u isch e Bogeschütz worde.
21 Er het sech ir Wildnis Pạrans niederlah und sini Mueter het ihm e Frau us Ägypte gäh.
22 Zu der Zyt hei Abimẹlech und sy Heerführer Pịchol zu Abraham: "Gott steht der in allem, was du tuesch, be.
23 Drum schwör mir itz bi Gott, dass du mi, mini Söhn u ihri Nachkomme nid betrügsch u das du mi u ds Land wosch, mit em gliche loyale Liebi behandle wirsch, wieni si dir zeiget ha.“
24 Abraham het gantwortet: "Ich schwör es."
25 Als sech Abraham bi Abimẹlech beschwärt het, wüu ihm däm si Diener gwautsam e Brunne hei wäggno,
26 het Abimẹlech gantwortet: "I weiss nid, wer das gmacht het. Du hesch mer nüt dervo verzellt und i ha bis hüt nüt dervo ghört"
27 Da het Abraham Schaf u Rinder gno u het se Abimẹlech gä u di beide hei e Bunda.
28 Als Abraham siebä wiblichi Lämmer vu dr Herde absunderet het,
29 het Abimẹlech vo Abraham wösse: "Warum hesch du die siebe Lämmer hie vo de andere trännt?"
30 Abraham het gantwortet: "Die siebe Lämmer söttsch vo mir als Bestätigunga defür näh, dass i dene Brunne grabe ha."
31 Wüu di beide dert e Eid gschwore hei, het är der Ort Beërschẹba gheisse.
32 So hei si z Beërschẹba ne Bund gschlosse, wonach sech Abimẹlech mit sym Heerführer Pịchol uf e Rückweg i ds Land vo dr Philịster gmacht het.
33 Dänn het Abraham in Beërschẹba e Tamariske pflanzt und het dert der Name vom ewige Gott Jehova aagrüert.
34 Abraham het langi Zyt im Land vo dr Philịster gläbt.