GTranslate Wähle deine Sprache

Philipper 4 vo 4

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 383

 

Philipper 4 vo 4

4 Drum, mini gliebte Brüeder, we i mi sehne, mini Fräid u Krone, schteit so we i's erwähnt ha, im Herr fescht do, mini Liebe.

2 Ich bitte Euọdia u Syntỵche dringend im Herrn übereinstimmend zdänke.

3 Ja ig bitte ou di aus treue Mitarbeiter, dene Froue witer bezstah. Si hei Syte a Site mit mir für die gueti Botschaft kämpft, zäme mit Chlemens u o dä übrig vo myne Mitarbeiter, wo der Name im Buech vom Läbe schtö.

4 Freut euch immer im Herr. Ig säge nomau: Freut euch!

5 Euri Vernünftigkeit söll allne Mensche bekannt werde. Dr Herr isch nooch.

6 Mached üch um nüt Sorge, sondern lönd Gott i allem dur Gebät u Flehe zäme mit Dank wüsse was eui Bitte sind.

7 Denn wird dr Friede Gottes, der alle Vuschtand übersteigt, aicha Herz un äiri Denkraft durch Chrischtus Jesus behüete.

8 Schliesslech, Brüedere, dänk witer über aues noche, was wohr isch, was vo ernsthaftem Inträsse isch, was grächt, rein u liebenswert isch, worüber guet gschwätzt wird, u über aues wo moralisch wertvoll un lobenswert isch.

9 Setzt des, was ihr lehrt un au agnumme hän, was ihr ghärt hän un bi ma gsähne hän, in d Tat um, un dr Gott vum Friede wird äich beischtoh.

10 I freu mi sehr im Herrn, dass euri Fürsorg für mi itz ändlech wider ufblüetet isch. Ihr warte zwar um mi bsorgt, doch ihr hän nit d Glägeheit ka, s z zeige.

 11 Ig säge ds nid wüu mir öppis fählt, wüu mir ha glehrt unabhängig vo de umständ zrächtcho. 12 Ich weiss, was es heisst, wenig z ha, un was es heisst, Überfluss z ha. I auem u unger aune Umständ hani ds Gheimnis kenneglehrt, sowohl satt z sy aus o z hungere, sowohl überfluss z ha aus o Mangu z liide.

13 Für aues bini starch dür dä, wo mir Chraft git.

14 Denoch isch guet gsi, dass ihr mir i mine Schwierigkeite ghulfe hend.

15 Ja dir Philịpper wüsset o: Nachdem dir die gueti Botschaft känneglernt hei u woni vo Mazedọnie abriiste, het sech kener Versammlig mit mir am Gä u Empfange beteiligt – nume ihre elei.

16 Woni z Thessalọnichi bi gsi, heider mer nid nume eis mau, sondern zwöi Mau öppis für mini Bedürfnis z'cho.

17 Nid das i öppis vo öich ha möcht, sondern mir geits um dä Ertrag wo euem Konto meh Guethabe ibringt.

18 Ig ha aues woni bruch, ja sogar no meh. I bi guet versorgt, iz woni dür Epaphrodịtus becho ha, waser gschickt heit e liebliche Duft, es ahnämbars Opfer wo sech Gott sehr freut.

19 Mi Gott sinersiits wird alli euri Bedürfnis entsprechend sim Richtum i Herrlichkeit dur Christus Jesus völlig befriedige.

20 Üse Gott u Vater gebührt d Herrlechkeit für immer u ewig. Amen.

21 Richtet mi Grüsse jedem Heilige us, der mit Chrischtus Jesus verbunde isch. D Breda, de bi ma sin, len äich grüsse.

22 Alli Heilige, bsunders aber die vom Huus Cäsars, schicked eu ihri Grüesse.

23 Di unverdiente Güte vom Herrn Jesus Christus syg mit däm Geischt, wo ihr zeigt.