GTranslate Wähle deine Sprache

Offebarig 9 vo 22

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 429

 

Offebarig 9 vo 22

9 Der füfti Engel het sy Trompete bliebt. U i ha e Stern gseh, wo vom Himmel uf d Erde gfalle isch, u är het der Schlüssu zum Schacht vom Abgrund becho.

2 Är het dr Schacht vom Abgrund ufgmacht u d Rouch isch us em Schacht ufgstiege wi useme grosse Ofe. Dr Rauch us em Schacht het d Sunne verfinschteret u o d Luft.

3 Us em Rauch sy Heuschrecke uf d Ärde cho. Si hei Macht übercho, di glychi Macht wi d Skorpion vo de Erde.

4 Si si ufgforderet worde, em Gras vo dr Erde ke Schade zuezfüge, ke grüene Pflanze und ke Baum, sondern nume de Mönsche, wo ds Siegel Gottes nid uf dr Stirn trage.

5 Der Heuschrecke wurde nicht gestattet, sie zu töten. Sie sollte sie aber füf Mönet lang quäle. D Qual isch so gsi wie wenn e Mönsch vomene Skorpion gstoche wird.

6 I dene Täg werdet d Mensche de Tod sueche aber ned finde. Sie werde sich nachher sehn zsterbe aber de Tod wird vor ihne flieh.

7 Di Heuschrecke hei usgsäh wi zur Schlacht grüschteti Ross. Uf ihre Chöpf isch so öppis wie Chrone us Gold und ihri Gsichter gliiche Mönschgsichter gsi,

8i aber si hei haar gha wie fraue. Ihri Zähn si gsi wi di vo Löie

9 u si hei Brustpanzer gha wie us Ise. U ds Grüüsch vo ihrere Flügel isch gsi wi ds Dröhn vo Wage, wo vo Ross zoge isch id Schlacht rase.

10 O hei si Schwänz mit Stachle wi Skorpione, u i ihrne Schwänze steckt d Macht, d Mensche 5 Mönet lang z verletze.

11 Si hei übersech ä Chönig, der Ängel vom Abgrund. Uf Hebräisch lutet sy Name Abaddọn, uf Griechisch aber Apollỵon.

12 S einte Wehe isch verbi. Nacher chöme zwöi wiiteri Wehe.

13 Der sechst Engel het sy Trompete blybt. Und i ha e Schtimm ghört, wo vo de Hörner vom goldige Altar isch cho, wo vor Gott schteit.

14 Sie het zum sächste Engel mit dr Trompete gseit: "Bind die vier Engel los, wo am Euphrat, em grosse Fluss, gfesslet sy."

15 U so si di vier Ängel wo für d Schtund, dä Tag, dä Monet u ds Jahr bereitgschteut si, losbunde um nes Drittel vo de Mönsche z umzbringe.

16 D Azahl vo de Riterheere isch zwöi Myride mal Myride betrug. I ha die Zahl ghört.

17 U so hei d Ross u d Ryter i mire Vision uus gseh: Si hei dr Bruschtpanzer treit, wo füürrot, Hyazịnthblau u schwefelgäud sy gsy, u d Chöpf vo de Ross glyche Löiechöpf u us ihrne Müuler sy Füür, Rauch u Schwefel cho.

18 Durch di drü Plage isch e Drittel vo de Mönsche umbrocht worde: Dür ds Füür, der Rouch u de Schwefel, wo us ihrne Müle sy cho.

  1. Denn d Macht vor Ross ligt i ihrne Mülere und i ihrne Schwänze. Ihri Schwänz sy nämlech wi Schlange u hei Chöpf u si richte dermit Schade a.

20 Aber di übrige Mönsche wo dür die Plage nid umbrocht si worde, bereut nid was si mit ihrne Händ gschaffe hei. Si hei nid ufghört, di Dämọnne aazbete sowie di Götzle vo Gold, Silber, Chupfer, Stei u Houz wo weder gseh no chöi ga.

21 Si hei weder ihri Morde no iri spiritistische Praktike no ihri sexuelli Unmoral no ihri Diebstähle.