GTranslate Wähle deine Sprache

Offebarig 7 vo 22

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 441

 

Offebarig 7 vo 22

7 När hani vier Ängel gseh ar vier Egge vor Ärde. Si hei d vier Wind vo dr Erde fescht ghalte, damit ke Wind über d Erde oder über irgend e Baum gwehrt het.

2 U i ha e angere Ängel vom Oschte gseh. Er het ä Siegel vum lebändige Gottes drbi un reft mit luter Schtimm d vier Engel zue, däne gschtattet worde isch, dr Erde un däm Meer Schade zuezfiege:

3 "Fügt weder der Erde no em Meer no der Bäum Schade zue bis mer d Sklave vo üsem Gott a ihrere Stirn mit em Siegel kennzeichnet hei."

4 Und i ha d Zahl vo dene ghört, wo das Siegel erhalte hän, 144 000. Si kumme us allne Stämm vo de Söhn Israels:

5 us em Stamm Juda 12 000, wo ds Siegel erhielt hei, us em Stamm Rụbe 12 000, us em Stamm Gad 12 000,

6 usem Stamm Ạscher 12 000, us em Stamm Nạphtali 12 000, us em Stamm Manạsse 12 000,

7 usem Stamm Sịmeon 12 000, us em Stamm Lẹvi 12 000, us em Stamm Ịssachar 12 000,

8 us em Stamm Sẹbulon 12 000, us em Stamm Joseph 12 000, us em Stamm Bẹnjamin 12 000, wo s Siegel erhalte händ.

9 Danach hani e grossi Volksmängi gseh wo niemer het chönne zelle. Si si us allne Natione, Stämm, Völkere u Sprache cho. Mit Palmzweige in d Händ schtande sie vor däm Thron un vor rem Lamm un trage wissi langi Gwänder.

10 Ständig rüefeds mit luter Stimm: "D Rettig verdanke mer üsem Gott, wo uf em Thron hockt, u em Lamm."

11 Alli Engel sin rings um de Thron gstande um die Älteschte und um die vier lebändige Gschöpf. Si werfe sech vor em Thron nieder, bätte Gott ah

12 u gseit: "Amen! Lobpriis, Ruhm, Weisheit, Dank, Ehre, Macht u Stärchi ghöre üsem Gott für immer u ewig."

13 Druf het eine vo de Ältiste zu mir gseit: "Wer si die mit de wisse länge Gwänder und woher chöme si?"

14 Sofort aba ha i gregt: "Dü kennsch's, mi Herr", wo na gsait het: "Das sin die, de üs dr grosse Drangsal kumme, un sie hän ihri lange Gwänder gwäsche un weiss gmacht im Bluet vum Lamm.

15 Drum schtönd si vor em Thron Gottes und verrichte i sim Tempel Tag u Nacht heilige Dienscht für ihn. U dä wo uf em Thron sitzt wird sys Zäut über ne usspanne.

16 Si wärde nümme unger Hunger u Durscht liide, u weder di brennendi Sunne no glüehendi Hitz wird uf ihne latte,

17 wüu ds Lamm, wo sech im Mittu vom Thron befingt, se heisse und zu Wasserquelle vom Läbe füehre wird. Und Gott wird jedi Träne vo ihrne Auge abwische."