GTranslate Wähle deine Sprache

Jesaia 33 vo 66

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 277

 

Jesaia 33 vo 66

33:1 Wehe dir du Vernichter wo nid vernichtet worde isch,

du Betrüger wo nid betroge worde isch!

Wed mit Vernichte fertig bisch wirsch vernichtet.

Wed mit Betrüge fertig bisch wirsch betroge werde.

 2 O Jehova, schenk üs dini Gunst.

Uf di hoffe mer.

Sig üses Armad jede Morge,

ja üsi Rettig ir Not-Zyt.

 3 Bim Lärm vom Tumult fliehend Völker.

Wenn di erhebsch laufed Natione usenand.

 4 So wie sech di unersättleche Heuschrecke sammle, so wird me vo euch Büte sammle.

Wie Heuschreckeschwärmi wird me sech druf stürze.

 5 Jehova wird erhöht werde,

denn na wohnt hoch obe.

Er wird Zion mit Rächt u Gerechtigkeit fülle.

 6 Er verleiht dine Zyte Stabilität.

Rettig, Wiisheit, Erkenntnis u Ehrfurcht vor Jehova i grossem Mass – das isch si Schatz.

 7 Gseht! D Helde schreied uf dr Stross.

D Friedensbote brüele bitte.

 8 D Landstrasse si verloh.

Keine zieht uf de Wäge entlang.

Ära het der Bund broche.

Är het d Städt verachtet.

Er nimmt ke Rücksicht uf de stärbliche Mönsche.

 9 Das Land truret u welkt.

Dä Lịbanon schämt sech, är isch vermoderet.

Schạron isch wi d'Wüschti worde

u Bạschan u Kạrmel schüttle iri Blätter ab.

10 "Jetzt stahni uf", seit Jehova,

"jitz erheb i mi,

iz machi mi gross.

11 Trockes Gras wird i euch zügt und Stopple gebärt ihr.

Eure eigene Geischt wird euch wienes Füür uffrässe.

12 U Völker wärde zu Kalk verbrönnt.

Wi abghoueni Dorne wärde si i Brand gsteckt.

13 Ihr i de Fern, losed was i tue wird!

U Dir ir Nöchi, erkennet mini Macht a!

14 D Sünder in Zion hei Angst.

D Abtrünnige het ds Zittere packt:

'Wär vo üs cha dört läbe, wo es lodernigs Füür brönnt?

Wär vo üs cha unger unuslöschleche Flamme läbe?'

15 Wer der Weg beschtändiger Gerechtigkeit geit,

wer ufrichtig redet,

wer Gwinn ablehnt, der unihrlich un betrügerisch erworbe wird,

wissen Händ eine Bestechung zrugwise statt nachher z griffe,

wer si Ohr vuschliesst, wenn vu Bluetvergiesse de Wort isch,

un wer sini Auge vuschliesst, um nigs Schlechtes z säh,

16 der wird hoch obe wohne.

Felsefeschtige wärde sy sicheri Zueflucht sy,

für sis Brot wird gsorgt werde

u siis Wasservorrat wird nie usgoh."

17 Dini Ouge wärde e König i sire Pracht gseh.

Es wiit entfernts Land wärde si erlicke.

18 Dis Herz wird a de Schrecke zruggdänke:

"Wo isch dr Sekretär?

Wo isch dä wo der Tribut abgwoge het?

Wo isch dä wo d Türm zellt het?"

19 Ds unverschämte Vouch wirsch nüme gseh,

e Volk, wo sy Sprach z frömd isch, um se z verstah,

däm si stammlendi Zunge fürs Unbegrifliche vo sich git.

20 Sieh dir Zion a, d'Stadt, wo üsi Fäscht stattfindet!

Dini Auge wäre Jerusalem als ä ungstörte Wohnort wahrnähmä,

als es zelt wo nid versetzt wird.

Sini Zeltpflöck wird me niemals usezieh

un keines vu sinere Seile wird entzwigrisse wäre.

21 Dert wird Jehova, der Majestätische,

für üs eini vo Flüss, vo breite Kanäl, durzogni Gegend si,

wo ke Flotte vo Galeer entlang fahrt

und ke prächtige Schiff ungerwägs si.

22 Denn Jehova isch euse Richter,

Jehova isch üse Gsetzgäber,

Jehova isch euse König.

Er isch's wo üs rette wird.

23 Dini Touie wärde schlaff abehänke.

Si chöi weder dr Mascht ufrächt halte no ds Segle spanne.

Zu dere Zyt wird Büt i Hüll u Füll verteilt wärde.

Sälbscht d Lahme wärde e Mängi plündere.

24 U ke Bewohner wird sägä: "Ich bi krank".

Äm Volk wo i däm Land wohnt wird sis Vergah verzieh.