GTranslate Wähle deine Sprache

Jeremia 46 vo 52

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 370

 

Jeremia 46 vo 52

46:1 Es folgt d Botschaft Jehovas a de Prophete Jeremia für d Völker:

2 Für Ägypte übers Heer vom Pharao Nẹcho, vom König vo Ägypte, wo sich am Euphrat befunde het und bi Kạrkemisch vom babylonische König Nebukadnẹzar bsiegt worde isch, und zwar im 4. Jahr Jọjakims, Sohn vom Josịa, vom König vo Juda:

 3 "Bereitet Kleinschild und Grossschild vor und rückt us i Schlacht.

 4 Schpannt d Ross a und stigt uf, ihr Riter. Bringet nech i Position und setzt d Helm uf. Poliert d Lanze und leit d Panzerhemde a.

 5 "Warum gsehni si vo Schrecke erfasst? Si träte dr Rückzug a, ihri Chrieger sy besiegt. Si si i Panik gflohe, ihri Chrieger hei sech nid umdräit. Ringsum herrscht Schrecke', erklärt Jehova.

 6 'Der Schnelle cha nid flüchte u di Chrieger chöi nid entcho. Im Norde, am Ufer vom Euphrat si i ds Stolper grote u gfalle.'

 7 Wer brucht da ane wie de Nil, wie Flüss mit reissende Flöte?

 8 Ägypte bruscht heran we d Nil, we Flüss mit riissende Flöte. Un s sait: "Ich werde ufezieh un d Erde bedecke. I wirde d Schtadt un ihri Bewohner vernichte.‘

 9 Zieht ueche, ihr Ross! Fahret wie wahnsinnig, ihr wage! D Chrieger sölled vorrücke, Kusch und Put wo de Schild handhabed und d Lụdim wo de Boge handhabed und spanne.

10 Jänner Tag ghört em Souverän Herr, är ghört Jehova, em Herr vor Heere, ja dr Tag vor Rache, won är sich a sine Gegner rächt. Un des Schwert wird frässä un satt wäre un sich satt trinke a ihrem Bloet, denn dr Souverän Herr, ja Jehova, dr Herr dr Heere, verastaltet ä Opfa im Norde am Euphrat.

11 Zieh uf Gịlead und hol Balsam, jungfräulichi Tochter Ägypte. Vergliche hesch du dir Heilmittel ufghouft, denn es git ke Heilig für di.

12 D Völker hei vo dire Unhre ghört und dis Gschrei het ds Land erfüllt. Wüu ä Chrieger stürzt übere angere u beidi gheie zäme häre."

13 Folgendi Botschaft Jehovas het dr Prophet Jeremia über ds Vorrugge vom babylonische Königs Näbukadnẹzar gege Ägypte erhalte:

14 "Teilets in Ägypte mit, verkündets in Mịgdol. Machts z Nopha u z Tạchpanhes bekannt. Seit: 'Bringe öich i Position u bereitet euch vor, denn es Schwert wird überall um euch ume frässe.

15 Warum sind euri Mächtige hinweggfeggt worde? Si hei nid gstandä, denn Jehova het si nidergschlosse.

16 I grosser Zahl stolperä und falled si. Si säge zumenand: "Stah uf! Lö üs zu üsem Volk u i üsi Heimat zrüggchere wägem grausige Schwert.""

17 Dert hei si usgruefe: 'De Pharao, dr König vo Ägypte, macht Lärm, aber nüt isch drhinger. Är het sech d Glägeheit la entgah.'

18 'So wahr i läbe!', erklärt der König, däm Name Jehova, der Herr der Heere, isch. 'Wie der Tạbor unger de Bärge u wi dr Kạrmels am Meer wird er herbecho.

19 Pack dis Gepäck will me di verschleppe wird o Tochter wo in Ägypte wohnsch. Denn Nop wird zumene Bild vom Graue werde. Es wird i Brand gsteckt wärde und unbewohnt zrüggblibe.

20 Ägypte isch wi ne schöni jungi Chue. Doch stächendi Flüge usem Norde wärde über si häregheie.

21 Sogar d Söldner i ihrer Mitti si wi Mastchäufer, aber o si hei sech umdräit und si gmeinsam gflohe.

Si hei nid chönne standhaute, wöu dr Tag vo ihrem Unglück isch über si cho, ihri Ziit vor Abrechnig.'

22 'Si macht es Grüsch wi ne dervokriechendi Schlange, de mit volle Chraft isch me hinger ihre här wi Houzfäuer mit Äxte.

23 Si wärde ire Waud abholze', erklärt Jehova, 'obwohl er undurchdringlech schiebe. Wüu si zahlriicher aus Heuschrecke, unzählbar.

24 Die Tochter Ägypte wird beschämt dastah. Sie wird em Volk vom Norden übergäh."

25 Jehova, de Herr vo de Heere, wo Gott Israels seit: 'I wände jitz mini Ufmerksamkeit Ạmon vo Noa zue, em Pharao, Ägypte, sy Götter u sy Könige – ja dem Pharao u allne wo uf ihn vertraue.‘

26 'Und i wird se übergeh wo's uf ihres Läbe abgseh hei, Dr König Nebukadnẹzar vo Babylon und sy Diener. Aber när wird Ägypte bewohnt wärde wi i vergangene Zite', erklärt Jehova.

27 'Doch du min Diener Jakob, fürcht di nid, erschrick nid, Israel. Denn i wirde di us dr Ferni rette u dini Nachkomme usem Land vo ihrere Gfangeschaft. Jakob wird zruggkehre und ruhig und ungstört si. Niemer wird ihne Angst mache.

28 Drum ha ke Angst, mi Diener Jakob, erklärt Jehova, 'denn i a dire Site. I wirde aui Völker vernichte, unger die i di zerstreut ha, di aber wirde i nid vernichte. Ich wird dich im richtige Mass zrechtwiise, aber uf kein Fall wird ich dich ungstraft loh.