GTranslate Wähle deine Sprache

Jeremia 41 vo 52

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 360

 

Jeremia 41 vo 52

41:1 Im 7. Monet isch Ịsmael cho, Sohn vo Nethạnja, Sohn vo Elischạma, wo us dr Königsfamilie gstammt het und eine vo de füehrende Manne vom König isch gsi, mit zehn witere Männer zu Gedạlja, em Sohn Ạhikams, uf Mịzpa. Während si dert mitenand ässä,

2 gstande Ịsmael, de Sohn Nethạnjas, gmeinsam mit de zehn Männer uuf und tötet Gedạlja, Sohn vo Ạhikam, Sohn vom Schạphan, mit em Schwert. So het är dää umbrocht, wo der König vo Babylon d Verantwortig für ds Land het übertreit.

3 Ịsmael het ou alli Jude in Mịzpa nieder gstreckt, wo bi Gedạlja si gsi, sowie die chaldạ̈ischen Soldate dert.

4 Am zwöite Tag uf Gedạljas Ermordig, wo no niemer devo gwüsst het,

5 si 80 Manne us Sịchem cho, us Sịlod und us Samạria. Si hei sech dr Bart abgschore, d Chleider zerrisse, Iischnitte a sich gmacht u si mit Getreideöpfer u Wihrauch i de Händ uf em Wäg zum Huus Jehovas gsi.

6 Ịsmael, de Sohn Nethạnjas, isch ne vo Mịzpa us go gränne entgägegä. Wo er uf si troffe het, het er zu ihne gseit: "Chunnt mit zu Gedạlja, em Sohn Ạhikams."

7 Doch wo si id Stadt si cho, si si vo Ịsmael, em Sohn Nethạnjas, u dine Manne niedergmetzlet u i d Zischtere gworfe.

8 zäh manne hei jedoch zu Ịsmael gseit: "Bring üs nid um, mir hei versteckti Vorrät a Weize, Gerste, Öl und Honig uf em Feld." Da het er devo abgluegt, si zäme mit ihrne Brüedere umzbringe.

9 Ịsmael het alli Leichname vo de Männer gworfe, woner tötet het, ine grossi Zischtere, wo König Ạsa sinerziit wäge König Bạscha vo Israel aagleit het. Di Zischterne het gfüllt Ịsmael, dr Sohn Nethạnjas, mit de Erschlagene.

10 Alli übrige Lüt in Mịzpa hei gno Ịsmael gfange, ischliesslich dr Königstöchter und alli andere in Mịzpa Zrugg gloh, d Nebusạradan, dr Oberscht vo dr Wach, id Obhuet Gedạljas, vom Sohn Ạhikams gäh het. Ịsmael, dr Sohn Nethạnjas, het se gfange u isch när zu de Ammonịter übere zoge.

11 Aus Jọhananan, dr Sohn Karẹachs, u aui Heerführer bi ihm erfuehre, was Ịsmael, dr Sohn Nethạnjas, aues schlimm het gha,

12i hei si aui Manne mit gno und hei uszoge um gäg Ịsmael, dr Sohn Nethạnjas z'kämpfe. Si hei ne am grosse Wasser vo Gịbeon gfunge.

13 Aui Lüt bi Ịsmael hei sich gfreut wo si Jọhanan, dr Sohn Karẹachs, z Begleitig vo allne Heerführer gseh hei.

14 Drufabe hän sich alli gwandt, wo Ịsmael in Mịzpa het gfange gno, vo ihm ab und mit em Jọhananan, em Sohn Karẹachs, zrugg.

15 Doch Ịsmael, dr Sohn Nethạnjas, u acht siine Männer hei Jọhanan u si zu de Ammonịtere gange.

16 Jọhananan, dr Sohn Karẹachs, u aui Heerführer i sire Begleitig hei die übrige Lüt Mịzpas mitgnoh, wo si vor Ịsmael, em Sohn Nethạnjas, grettet hei, nachdem däre Gedạlja, dä Sohn Ạhikams, tötet het. Si hei d Männer, d Soldate, d Froue, d Ching u d Hofbeamte vo Gịbeon us zrug bracht.

17 Si hei auso ihres Wäg zoge u hei ir Ungerkunft vom Kịmham bi Bẹthlehem haut gmacht um de wyter uf Ägypte z ga.

18 So hends de Chaldạ̈ern wele entcho. Si hei iz nämlech angst vorne gha wüu Ịsmael, dr Sohn Nethạnjas, Gedạlja, dr Sohn Ạhikams, tötet het gha, wo dr König vo Babylon d Verantwortig für ds Land het übertrage.