GTranslate Wähle deine Sprache

Hiob 23 von 42

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 358

 

Hiob 23 von 42

23:1 Hiob erwideret:

2 "Au hüt wird i mi hertnäckig beklage.

Mini Chraft isch erschöpft vor luter Süüfze.

 3 Weni doch nume wüsst woni Gott finde!

I würd zu sim Wohnort ga.

 4 I würd ihm mi Rächtsfall verteile

u mi Muu mit Argument fülle.

 5 Ig würd erfahre wi är mir antwortet,

u druf achte, was er zu mir seit.

 6 Würd er sy grossi Macht ufbiete zum mit mir striite?

Nei, bestimmt würd er mi lose.

 7 Der Aufrichtig chönnt dert der Sachverhalt mit ihm kläre,

u mi Richter würd mi eis für alli mal freispräche.

 8 Gani aber uf oste, ischer nid dört,

u chumi zrügg, findi ne nid.

 9 Ischer links tätig, erblicki ne nid,

u wändet er sech nach rächts, o de gsehni ne nid.

10 Doch är kennt dr Wäg woni ihgschlage ha.

Nachdem är mi prüeft het wärde ig aus reins Goud füre gah.

11 Mini Schritt sy Fuessspure genau gfougt.

I bi uf sim Wäg blibe ohni drvo abzwiiche.

12 Vom Gebot vo sinere Lippe hani mi nid entfernt.

I ha sini Wort no besser ufbewahrt, als mes vo mir erwartet het.

13 Het är öppis bestimmt – wär cha ne de devo abbringe?

Wenn er öppis wett mache, tuet er's.

14 Denn das woner für mi beschlosse het, wird er o völlig usfüehre,

u är hebt viu settigi Sache parat.

15 Därum beni siitwäge ängstlech.

Weni a ne dänke, wachst mini Furcht.

16 Gott het mir ds Muet gno,

de Allmächtig het mi ängstlich lah werde.

17 Doch d Finsternis het mi no nid zum schweige brocht,

ou nid d Düsterheit wo mis Gsicht bedeckt.