GTranslate Wähle deine Sprache

Ds hoche lied 8 vo 8

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 440

 

Ds hoche lied 8 vo 8

8 Wärsch doch nume wi ne Brüeder vo mir wo a dr Bruscht vo mire Mueter gstillt worde isch! Würdi di de usse fende, i wörd di küsse u kene würd mi verachte.

 2 I würd di füehre dech is Hus vo minere Muetter bringe, wo mir viel biibracht het. I würd dr gwürzte Wii ztrinke gäh, dr früsch Saft vo Granatäpfle.

 3 Sini linggi Hand würd unger mim Chopf lige u mit sire rechte Hand würd er mi umarme.

 4 Ich stell eu under Eid, Töchter Jerusalems: Versuecht nid, d Liebi i mir z wecke oder z errege, solang sie nid dezue bereit isch."

 5 "Wer chunt da us dr Wildnis ufe, a ihrne Liebste glehnt?" "Unterem Öpfelbaum han i di gweckt. Dert isch dini Mueter mit dir i de Wehe gläge. Die di gebore het, isch i de Wehe gläge.

 6 Leg mi we ä Siegel uf di Herz, we ä Siegel uf di Arm, denn d Liebi isch so starch we dr Dod, usschlüsslichi Ergebeheit so unnachgiebig we des Grab. Ihri Flamme si es lodernds Füür, d Flamme Jahs.

 7 Wasserfluete chöi d Liebi nid uslöschig no Flüss si wägschwemme. Würd e Maa für Liebi aune Riichtum vo sim Huus gä, me würd ne ztüfscht verachte."

 8 "Mir hei e chlini Schwöschter wo ke Brüst het. Was wärde mir für üsi Schwöster mache a däm Tag wo me um sie wirbt?"

 9 "Isch si e Muur, wärde mir e silberni Zinne uf ihres boue. Isch si aber e Tür, wärde mr se mit eme Zäderbrätt versperre."

10 "I bi e Muur, u mini Brüscht sy wie Türm. Drum bini i sine Ouge wi öpper wo Friede findet.

11 Sạlomo het e Wigarte z Baal-Hạmon gha. Er het dr Wygarte Hüeter vertrout. Jede het für dr Ertrag 1000 Silberstück abglieferet.

12 Ig ha e Wigarte für mi elei. Di 1000er Silberstück ghöre dir, o Sạlomo, u 200 dene wo sech um d'Frucht kümmere."

13 "O du, wo du i de Gärtä wohnsch, d Gfährte warte uf dini Stimm. Lönd si mi lose."

14 "Beeil Dich, min Liebste, seg flink wiene Gazelle oder wiene junge Hirsch uf de Gwürzberg