2.Moses 22 vo 40
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 445
2.Moses 22 vo 40
22:1 Faus e Ma e Stier oder es Schoof schteut und ds Tier schlachtet oder verchouft mues er füre Stier füf Stier aus Entschädigung gä u für ds Schaf vier Schoof.
2 (Wird e Dieb bim Iibräche ertappt u gschlage sodass er stirbt, liit ke Bluetschuld vor.
3 Gschiehts jedoch nach Sunneufgang, isch es e Fall vo Bluetschuld.)
Er mues Ersatz leiste. Wenn er nüt het, söll er für das wo er gstohle het, verchauft werde.
4 Wird ds Gstolene – öb Stier, Esel oder Schof – läbend bi ihm gfunde, mues er's dopplet ersetze.
5 We öpper sini Tier zum Weide ufes Fäud oder i ne Wiigarte tribt u se uf em Fäud vomene angere la grase, söll er mit em Beschte vom Ertrag vo sim eigete Fäud oder Wiigartens Ersatz leischte.
6 Faus es Füür usbricht, uf Dornegstrüpp übergriift u när Garbe, stehends Getreide oder es Fäud i Brand setzt, mues dä wo ds Füür verursacht het, ds Verbrönnte ersetze.
7 Git e Maa sym Mitmensche Gäud oder Gägeständ zum Ufbewahre und wärde si us däm Huus gstohle, muess dr Dieb, we me ne fasst, dopplete Ersatz leischte.
8 Wird de Dieb nid gfunde, muess dr Husbsitzer vor de wahre Gott bracht wärde, damit me cha feststelle, öb är sich am Eigetum vo sim Mitmensche vergriffe het.
9 In jedem Fall vo widerrächtlichem Bsitz – syg's e Stier, es Esel, es Schoof, es Chleidigsstück oder öppis Verloore gangenes, wo öpper seit: 'Das ghört mer!" – sölled die beide Parteie ihre Fall vor de wahre Gott bringe. Dä wo Gott für schuldig erklärt, söll sim Mitmensche dopplet Ersatz leiste.
10 Falls öpper sim Mitmensche en Esel, e Stier, es Schoof oder susch irgend es Huustier i Verwahrig git und s stirbt oder schwer verletzt oder wegtribe wird und es gseht niemert,
11 denn söll dä wos avertraut worde isch, ä Eid vor Jehova ablege, dass er sech nid a frömdäm Eigetum vergriffe het, u dr Bsitzer mues es akzeptiere. Dr anger brucht ne nid z entschädige.
12 Isch ihm ds Tier jedoch gstohle worde, mues är am Bsitzer Ersatz leischte.
13 Isches vomene Raubtier grisse worde, söll ers als Bewis bringe. Es Tier wo grisse worde isch brucht er nid z ersetze.
14 Faus sech öpper es Tier usleit u es schwär verletzt wird oder stirbt we dr Eigetümer nid drbi isch mues dä wo ds Tier usgla het, es ersetze.
15 Isch dr Eigetümer drbi, brucht är ke Ersatz z leiste. Für es gmietets Tier gilt dr Mietpriis als Entschädigung.
16 Falls en Maa e Jungfrau verführt wo nid verlobt isch und sech zu ihre leit mues er de Brutpriis für si zahle und se zur Frou näh.
17 Will der Vater sy ihm absolut nid gä, mues der Maa d Summe zahle wo em Brutpriis entspricht.
18 Darfsch e Zauberin nid am Läbe lah.
19 Wer mit emene Tier Gschlächtsverkehr het mues ämu mit em Tod bestraft wärde.
20 Wer irgendwelche Götter opferet und nid Jehova ällei, söll vernichtet werde.
21 Du söttsch e Frömde wo bi dir asässig isch, nid schlächt behandle oder unterdrücke. Schliesslich warted ihr sälber asässigi Fremde in Ägypte.
22 macht Witwen und vaterlose Chind ds Läbe nid schwär.
23 Wenners doch tuet und si zu mir um Hilf rüefe wirdi ihre Hilfuf ganz bestimmt ghöre.
24 Mi Zorn wird de ufflamme und ich wird euch mit dem Schwert töte. Euri Froue wärde Witwen wärde und eui Ching wärde dr Vater verliere.
25 Leihsch emene Arme us mim Volk Gäud – öpperem wo bi dir läbt – denn verhalt di ihm gägenüber nid wiene Gäutverleiher. Verlange keni Zinse vo ihm.
26 We du ds Gwand vo dim Mitmensche aus Pfand nimmsch, muesch ihm vor Sunnenuntergang zrügg gä.
27 Denn es isch z einzige, was er zum Zdecke het, z einzige, womit er sin Körper cha bedecke. Worin söll er schlofe? Wenn är zu mir um Hilf rüeft wird ig ihn ganz bestimmt ghöre denn ig bi mit gfühlend.
28 Du sellsch Gott nid verflueche und du söttsch au kei Vorsteher i dim Volk verflueche.
29 Zögere nid, öppis vo dim riiche Ärnteertrag und vom Überfluss vo dire Presse z opfere. Der Erschtgeborene vo dire Söhn söttsch mer gä.
30 Für di Stier u din Schaf gilt: Lö si sibe Täg bi ihre Mueter la blibe, am achte Tag gisch si mer.
31 Dir söttet mis heiligs Volk sy und dir döfet kes Fleisch vomene Tier ässe wo uf em Fäld vomene Raubtier grisse worde isch. Werfets dr Hünd ane.