GTranslate Wähle deine Sprache

2.Moses 14 vo 40

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 377

 

2.Moses 14 vo 40

14:1 Jehova het itz zu Moses gseit:

2 "Teili de Israelite mit dass sie umchere und ihres Lager vor Pihahịroth zwüsche Mịgdol und em Meer sölle ufschlah. Dir söttet gegenüber vo Baal-Zẹphon am Meer lagere.

3 Der Pharao wird denn über d Israelite sage: 'Sie irre im Land ume. Si si i de Wildnis gfange.'

4 Ich wird zueloh, dass sich das Härz vom Pharao verhärtet. Är wird ihne nojagge, u i wirde mi duren Pharao und si ganz Heer verherrliche. Und die Ägypter werded ganz bestimmt erkenne, dass ich Jehova bin." Also hend Israelite es eso gmacht.

5 Später isch em König vo Ägypte brichtet worde, dass ds Volk wäggloffe isch. Sofort het dr Pharao u sini Diener berueht, dass si ds Volk hei la gah. Si hei gseit: "Was hei mir da gmacht? Warum hei mir Israel usem Sklavendeenst entlah?"

6 Dr Pharao het sini Chriegswage fertig laa und mit sine Lüüt los zoge.

7 Är het 600 usgsuechti Chriegswage mitgno und o alli andere Chriegswage Ägypte – jede einzelni mit Chrieger bsetzt.

8 So het Jhova zue glo, dass sich des Herz vum Pharao, vum Kenig vu Ägypte, vuhärtet. Er het d Israelite noochjagt während sie voll Zuversicht wegzoge.

9 Die Ägypter hei ne hingerhär gjagt. Alli Chriegswage vom Pharao, sini Riter und sin Heer hei si i gholt, während si am Meer bi Pihahịroth gägenüber vo Baal-Zẹphon hei lageret.

10 Wo de Pharao nöcher cho isch, hei d Israelite ufblickt und gseh, dass die Ägypter si verfolgt hei. Da het si d Angst packt und si hei zu Jehova um Hilf gschroue.

11 Si hei zu Moses gseit: "Gits de keni Grabstätte in Ägypte? Hesch üs müese do härebringe, damit mir i de Wildnis sterbed? Wie hesch üs nume us Ägypte chönne usefüehre?

12 Hemmer dir nid scho in Ägypte gseit: 'Lass uns in Rueh, damit wir de Ägypter könne'? Besser mir di Ägypter aus das mir ir Wildnis stärbe."

13 Do het Moses zum Volk gsait: "Habt ke Angst. Sin schtandhaft, un sieht we Jehova äich hiit rettet. Denn ihr wäre de Ägypter, de ihr hütt sähn, nie me wieda aluege.

14 Jehova selber wird für eu kämpfe und ihr werdet ruhig abwarte."

15 Jehova het denn zu Moses gseit: "Warum schreibst du ständig zu mir um Hilf? Sag de Israelite dass sie ihres Lager sölled abbreche.

16 Hebsch di Stab ueche u streck dini Hand übers Meer us. Teils, damit d Israelite uf trochem Bode chönd mitte durchs Meer gah.

17 Ig wird zuelah dass sech ds Härz vo dr Ägypter verhärtet, so dass si ne fouge. So wird i mi durch d Pharao, si ganze Heer, sini Kriegswage un sini Riter vusorrliche.

18 Und d Ägypter wärde ganz bestimmt erkenne, dass i Jehova bi, wenn i mi dür dä Pharao, sini Chriegswage u sini Riter verherrliche.

19 Dann isch dr Engel vum wahre Gottes, der vor rem Lager vu Israelite herzogt, hinda sie, un de Wolkesäuli, de vor ne war, bewegt sich nohch hine un schtellt sich hinda.

20 So isch si zwüsche ds Lager vo de Ägypter und ds Lager vo Israelite cho. Uf dr einte Siite het d Wulke Dunkelheit erzügt, uf dr andere Siite het si d Nacht erlüchtet. Dur das isch ds einte Lager di ganz Nacht nid a ds angeri Lager härä cho.

21 Dr Moses het itz d Hand über ds Meer uus gstreckt, u d Jehova het ds Meer di ganz Nacht dür nä starche Ostwind zrugg tribe, so dass dr Meeresbode abtrochnet het. Ds Wasser het sech teilt.

22 Da hei d Israelite uf trockem Bode mitts durchs Meer zoge während das Wasser rechts und links e Muur bildet het.

23 Die Ägypter hei ihne nachegjagt. Aui Ross vom Pharao, syni Chriegswage u syner Ryter hei mitte is Meer gfougt.

24 Im Morgewach het d Jehova us dr Füür- und Wolkensäule uf ds Lager vo de Ägypter gseh und het se i Verwirrig bracht.

25 Er het ständig Räder vo ihrne Wage la abspringe, sodass si nume müehsam vorchöme. D Ägypter rüefe: "Wir müssen vor der Israeliten fliehen! Jehova kämpft für sie gegen die Ägypter!"

26 Jehova het denn zu Moses gseit: "Streck dini Hand über ds Meer us, damit s Wasser zruggkehrt und die Ägypter, ihri Chriegswage und Riter unger sech begräbt."

27 Sofort het dr Moses sini Hand über ds Meer uus gstreckt und ds Wasser het gägä Morge zu sim normale Stand zrug gchert. Wo d Ägypter vorane flohe, het Jehova si zmitzt is Meera gworfe.

28 Di zruggkehrende Wassermasse hend d' Chriegswage und d' Riter und s' ganze Heer vom Pharao, wo de Israelite is Meer gfolgt isch, unger sich. Nid ei einzige vo dene überläbt.

29 D Israelite jedoch zoge uf trochenem Bode zmitzt durs Meer und s Wasser het rächts bildet und links vo ihne e Muur bildet.

30 So rettet Johova Israel a dem Tag us de Hand vo de Ägypter und Israel het die Ägypter tot gseh am Meeresufer liege.

31 Au het Israel gsäh, mit welere grosse Macht Jehova gege d Ägypter vorgange isch, un s Volk het Ehrfurcht vor Johova kumme. Es het Johova agfange un sinem Diener Moses z vetraue.