2.Chönigi 16 vo 25
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 385
2.Chönigi 16 vo 25
16:1 Im 17. Jahr von Pẹkach, em Sohn Remạljas, isch cho Ạhas, der Sohn König Jọthams von Juda, auf den Thron.
2 Ạhas isch mit 20 Johr König worde und het 16 Johr in Jerusalem regiert. Im Gegesatz zu sim Vorfahre David het er nid gmacht, was i de Auge Jehovas, si Gottes, richtig isch gsi.
3 Stattdesse isch er uf em Wäg de Könige vo Israel gange. Är het sogar sy eiget Sohn aus Opfer verbrönnt u het so di abscheuleche Praktike vor Vouch übernoh wo Jehova vor de Israelite vertribe het.
4 O het är immer wider uf d Höchi opferet, uf dä Hügel u under jedem üppige Baum u het dert Opferrauch ufstiege lo.
5 Damals zoge König Rẹzin vo Syrie mit König Pẹkach vo Israel, em Sohn Remạljas, gege Jerusalem in Krieg. Si schlossed Ạhas ir Stadt i, hei d Stadt aber nid chönne iihne.
6 König Rẹzin vo Syrie het zur Ziit eroberet Ẹlath für Ẹdom zrugg und het d Judena vo dört vertribe. D Edomịter sidelte sich in Ẹlath ah wo si hüt no wohne.
7 Ạhas schickte Boten zum König Tịglath-Pilẹser von Assyrien und hat ihm sagen: "Ich bi din Diener und din Sohn. Chum und rett mi us de Hand vom König vo Syrie und em König vo Israel. Sie griife mi ah."
8 Ạhas denn ds Silber u ds Gold usm Huus Jehovas u de Schatzchammere vom König u het em König vo Assyrie es Bestechigsgschänk gschickt.
9 Der König vo Assyrie isch uf sy Bitte iigange. Er zoge nach Damạskus, het's eroberet und het d Bewohner uf Kir verschleppt. Rẹzin het er umbrocht.
10 König Ạhas isch uf Damạskus cho zum sech mit König Tịglath-Pilẹser vo Assyrie z'träffe. Woner der Autar in Damạskus gseh het, het er em Prieschter Urịja e Plan devo mitere genaue Beschriibig gschickt.
11 Der Prieschter Urịja het dr Altarp noche bout und het sech derbi a alli Agabe gholt, wo König Ạhas us Damạskus gschickt het. No bevor König Ạhas vo dert zrügg gsi isch, het Urịja dr Altar fertiggstellt.
12 Wo de König nach sinere Rückkehr us Damạskus dä Altar het gseh, isch er hin und opferet druf.
13 Är het uf däm Altar syni Brand- und Getreideopfer in Rauch ufgloh, isch sy Trankopfer uusgosse u het ds Bluet vo syre Gmeinschaftgsprängtopfer druf gsproche.
14 Der kupfernen Altar, wo zwischen sim eigene Altar u em Huus Jehovas vor Jehova gstande isch, het er uf d Nordsiite vo sim Altar versetzt.
15 König Ạhas em Prieschter Urịjas d Aawiisig geh: "Verbrenne auf dem grossen Altart das Morgenbrandopfer, das Abendetreideopfer, ds Brand- und Getreideopfer vom König sowie d Brand-, Getreide- und Trankopfer vom ganze Volk. Sprenge usserdem das Bluet vo allne Brandopfer und andere Opfer druff. Was mit dem chupfernen Altar soll gscheh, wird ich noch entscheiden."
16 De Prieschter Urịja het alles usgfüehrt wo König Ạ has agordnet gha.
17 Usserdem zerschnitt König Ạ has d Siteplatte vo de Wage und het d Beck vo ihne entfernt. Är het ds Meer vo de chupferne Stier abe gno u hets ufnes Schteipflaster gstellt.
18 Au het är d Überdachig für dä Sabbat verleit, wo me im Huus bout het, u dr üsser Iigang vom Kenig vom Huus Jehovas wägg. Das het är wägem König vo Assyrie gmacht.
19 Alles Witeri über d Gschicht vo Ạhas, sy Tate, stoht ir Chronik vo de Könige vo Juda.
20 Denn isch gstorbe Ạhas und me het ihn bi sine Vorfahre i de Stadt David begraubt. Nach ihm isch sy Sohn Hiskịa König worde.