1.Samuel 9 vo 31
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 349
1.Samuel 9 vo 31
9:1 Im Stamm Bẹnjamin het's e Maa namens gä Kisch, Sohn vo Ạbiël, Sohn vo Zẹror, Sohn vo Bẹchorath, Sohn vo Aphịach – e Benjaminịter und e sehr riche Maa.
2 Är het e Sohn gha mit Name Saul, wo jung und guet ussehend isch gsi - ke Israelit het besser usgseh aus är. Usserdäm ischer so gross gsi, dass ihm die angere nume bis zur Schultere glängt hei.
3 Eines Tages isch d Esel gloffe, d Sauls Vatter Kisch hei ghört. Da het er zu sim Sohn Saul: "Nimm bitte ä Diener mit und mach di uf d Suechi nach dä Esle."
4 Si hei dür ds Bärgland vo Ẹphraim zoge und dür ds Land Schalịscha, hei si ämu nid gfunge. De hei si ds Land Schaalim dürestryffe, aber o dört sy d Esel nid gsy. Si hei ds ganze Land vom Benjaminịter dürequert, ohni si z finge.
5 Schliesslech sy si i ds Land Zueph cho, u dr Saul het zu däm Diener gseit, wo bi ihm isch gsy: "Chum mir gö wider zrügg, süsch macht sech mi Vater meh Sorge um üs aus um d Esel."
6 Aber dr Diener het erwideret: "Sieh mal, i dere Stadt git's doch e Maa Gottes, wo höches Asehe gnüsset, und alles was er seit, trifft garantiert ii. Chum mir gö dert häre, vilech chan er üs säge wele Wäg mir söue näh."
7 Do het dr Saul sy Diener gfragt: "Was chöi mer em Maa denn mitbringe, we mer zu ihm gönd? I üse Täsche isch kes Brot. Mir hei nünt, was mir em Maa vom wahre Gott chenne schänke. Oder hei mir no öppis?"
8 Der Diener het Saul antwortet: "Hier! I ha e viertelschekel Silber ir Hand. Der gib i däm Maa vum wahre Gott und er wird üs der Wäg säge."
9 (Wenn früecher in Israel öppert Gott het welle befroge, het er gsait: "Kommt, wir gehen zum Seher." Denn di hütige Prophete hei früener Seher gheisse.)
10 Saul het zu sim Diener gseit: "Was du da seisch isch guet. Lass uns ga" Und so si si si ind Stadt gange, wo sich dr Maa vom wahre Gott ufghört het.
11 Uffem Wäg, wo zur Stadt ufegführt, hei si es paar Meitli träffe, wo grad usecho si um Wasser z schöpfe. Si hei d Meitschi gfragt: "Isch der See hie?",
12 wo si antwortet händ: "Ja, da vorne. Hüärä di! Är isch hüt id Stadt cho wüu d Lüt hüt uf dr Höchi opfere.
13 Sobald ihr id Stadt chömed, werded ihr ihn finde, bevor er zur Höchi ufegaht zum esse. D Lüt föhnd ersch a esse, wenn er da isch – är segnet nämli ds Opfer. Ersch när dörfed d Iiglade ässe. Göhnd sofort ufe und der werdet ne fende."
14 Auso si si zur Stadt ufe gange. Ufem Wäg zur Stadtmitte isch ne dr Samuel entgägecho, wo zur Höchi ungerwägs gsi isch.
15 Am Tag, vor em Saul isch cho, het Jehova zu Samuel gseit:
16 "Morgä um di Zit wirdi ä Maa usem Land Bẹnjamin zu dir schicke. Salbe ihn zum Führer über mis Volk Israel. Er wird mis Volk us dr Hand vor Philịster rette, denn i ha ds Elend vo mim Volk gseh u ihri Schreie sy zu mir drunge."
17 Wo der Samuel Saul het gseh, het em Jehova teilt: "Das isch der Maa, vo däm i dir gseit ha: 'Er isch's, wo my Volk regiere wird.
18 Mittu im Tor isch der Saul uf Samuel zuegange u het ne gfragt: "Chasch du mir bitte säge, wo das Huus vom Seeher isch?"
19 Samuel het dr Saul antwortet: "I bi dr See. Gang vor mir här zur Höchi u dir wärdä hüt mit mir ässä. Morge früeh lahni di de la wyterzieh, u i säge dir aues wosch wüsse.
20 Über d Esel wo vor drü Täg verschwunde si, bruchsch dr ke Sorge z mache. Si si gfunde worde. Usserdem ghört dir und dem ganze Huus vo dim Vater doch eh alles Wertvolle in Israel."
21 Saul erwideret: "Bin ich nicht ein Benjaminịter und komm aus dem kleinsten Stamm Israels? Isch mini Familie nid di unbedütendschte aller Familie vom Stamme Bẹnjamin? Warum sagst du also so etwas zu mir?"
22 D Samuel het Saul gno u däm si Diener när mit i Speisesaal u het se am obere Endi vo dr Glade Platz la näh. Es si öppe 30 Maa awesend gsi.
23 Samuel het dr Koch: "Bring das Stück, wo i dir ha gä u vo däm i dir gseit ha: 'Stell' bisite.'"
24 Da het dä Koch d Chöle uf samt auem treit, wo dra gsi isch, u het si Saul vorgsetzt. Samuel het gseit: "Das zurückgeleitete Stück isch dir serviert worde. Iss nume! Es isch für di biisitegleit worde, wüu i Bscheid geh ha: 'Ich ha Gäst iiglade.'" A däm Tag het s Saul auso mit Samuel.
25 Aaschlüssend sinds vor Höcher zur Stadt abe gange und uf em Huusdach het d Samuel wyter mit em Saul gredt.
26 Am nächschte Tag si si si früeh ufgstande, u im Morgegraue het der Samuel saul uf em Husdach zuegrüeft: "Mach di parat, damit i mi vo Dir cha verabschiede." Da het sech der Saul fertig gmacht u isch mit em Samuel use gange.
27 Uf em Wäg abe zum Stadtrand het d Samuel zum Saul gmeint: "Säg em Diener, er söll scho mal vorgah", wo dr Diener vorusgange isch. "Aber du, blib jetzt stah damit ich dir Gottes Botschaft cha mitteile."