1.Chronika 28 vo 29
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 362
1.Chronika 28 vo 29
28:1 David rüeft etze alli füehrende Manne Israels nach Jerusalem zemme: d Oberschte vo dr Schtimm, d Oberschte vu dr Abteilige im Kenig, d Oberschte vu dr Tusigschafte un d Oberschte vu dr Hundertschafte, d Oberschte iba de ganze Bsitz un iba d Herde vum Kenig un sinere Söhn, zäme mit de Hofbeamte un allne mächtige un fähige Männa.
2 König David isch ufgstande u het gseit: "Höret mi a, mini Brüedere u mis Volk! Es isch mi Herzenswunsch gsi, es Huus als Ruehort für d Bundeslade Jehovas und als Fuessschemel für üse Gott z baue, u i ha Vorbereitige für dä Bau troffe.
3 Aber de wahri Gott het zu mier gseit: 'Du wirsch kes Huus zur Ehri vo mim Name baue, denn bisch e Maa vo Kriege und hesch Bluet vergosse.'
4 Doch Jehova, dr Gott Israels, het mi us em ganze Huus vu minem Vater usegwählt, für immer Kenig vu Israel z wärde. Denn Judas het da üsgwählt, un üs däm Hus Judas des Hus vu minem Vater. U vo de Buebe vo mim Vater bin i derä gsy, won är sini Anerkennig het gschänkt, um mi zum König vo ganz Israel z mache.
5 Vo allnä minä Söhn – u Jehova het mir vill Söhn gschänkt – het Är Sạlomo drfür us gsuecht, wo sich uf ä Königsthron Jehovas z setze u über Israel z regiere.
6 Är het mer mitteilt: 'Di Sohn Sạlomo wird mis Huus u mini Vorhöf boue, wüu i ne mir aus Bueb usgsuecht ha u i wirde si Vater si.
7 Ig wird sys Königtum für immer feschtige, vorusgsetzt, är hebt sech konsequänt a mini Gebot u mini Rächts-entscheidige, wi er's zurzyt tuet.'
8 Drum sag i vor d Auge vu ganz Israel, dr Vusammlig Jehovas, un vor d Ohre vu unsrem Gott: Erforscht alli Gebot äires Gottes Jehova un hebet äich gwüsseschaft dra, dass ihr des guete Land bhaltet un des als bliebends Erbe an äiri Söhn nohch äich wytergä kenne.
9 U du, min Sohn Sạlomo, lern de Gott vo dim Vater kenne und diene ihm mit ungeteiltem Herze und fröidige Seel, denn Jehova erforscht alli Herze und erkennt jedi Tendänz vo de Gedanke. Wenn ne suechsch, wird er sech vo dir la finge, aber wenn ne verlasch, wird er di für immer verstosse.
10 Jehova het di defür usgwählt es huus als heiligtum z baue. Bis muetig und mach di as werk."
11 Danach het sym Sohn Sạlomo dr Bouplan für d Vorhalle und di verschiedene Rüüm gä, für d Lagerrüüm, d Dachrüüm, d Inneruum und dr Ruum mitem Sünedeckelb.
12 Är het ihm dr Bouplan für aues gä, wo ihm dür Inschpiration übermittlet worde isch – für d Vorhöf vom Huus Jehovas, für alli Speiseröim ringsum, für d Schatzchämme vom wahre Gott u für d Schatzchammere mit de gheiligte Gägeständ.
13 O het er ihm Awisige für Folgendes ge: d' Gruppe vom Prieschter u dr Levịte, alli Dienstufgabe im Huus Jehovas u alli Utensiliä für dä Dienscht im Huus Jehovas;
14 usserdäm für ds Gwicht vom Gold (s Gold für alli Dienstutesilie), für ds Gwicht vo allne Silberutesilie und für alli Utensiliene, wo für die verschiedene Dienscht bruucht wärde;
15 üssa däm Gwicht dr goldene Lechta un ihrer goldene Lampe, fir des Gwicht dr veschiedene Lechta un ihre Lampe un fir des Gwicht vu d silbrige Lechta, fir jede Lechta un sini Lampe entsprächend ihrem Zwäck;
16 üssa däm Gold fir d Disch mit d ufgschichtete Brot, fir jede Disch, we d Silber dr Silber dr Silber dr Silber,
17 für d Gable, d Schale, d Channe us puurem Gold u für ds Gwicht vo de Goldschäleli, jedes Schäleli u für ds Gwicht vo de Silberschäleli, jedes Schäleli.
18 Au het är ds Gwicht vom gläuterte Gold für de Röcheraltar und für d Darstellig vom Wages gnennt, das heisst d Chẹrubim us Gold wo ihri Flügel usbreite und d Bundeslade Jehovas überspanne.
19 David het gseit: "D Hand Jehovas isch über mir gsi, und er het mir eisicht gäh, sodass i dr Bouplan i allne Einzelheite schriftlich ha chönne feschthalte."
20 Aaschlüssend het David zu sim Sohn Sạlomo gseit: "Sig muetig und starch und mach di as Wärch. Ha ke Angst u grote nid in Panik, denn Jehova Gott, min Gott, isch a dire Site. Er wird di nid verlah no im Stich lah, sondern bi dir sii bis alli Arbeite wo mitem Dienst im Huus Jehovas ztue hei beändet si.
21 Hie sy d Prieschter u Levịtengruppe für alli Dienscht im Huus vom wahre Gott. Du hesch bereitwilligi, gschickti Arbeiter wo die verschiedenste Dienst chöi verrichte, sowie die füehrende Manne u das ganze Volk wo sämtlechi Awisige vo dir befolge wärde.“