Esra 5 vo 10
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 419
Esra 5 vo 10
5 D Prophete Haggại und Sachạrja, dr Enkel vo Ịddo, denn mit de Jude in Jerusalem und Juda im Name vom Gott Israels gredt, wo höch über ihne gsi isch.
2 Drufhin hei Serubbạbel gnoh, Sohn vom Scheạltiël, und Jeschụa, Sohn vom Jọzadak, dr Tempelbau in Jerusalem wider uf, u d Prophete Gottes si ne zur Site gstange u ungerstützt.
3 Da sy Tạttenai, dr Statthalter im Gebiet westlech vom Euphrat, u Schẹthar-Bọsnai mit ihrne Amtskollege zue nene und hei si gfragt: "Wär het öich der Befähl gäh, das Huus z baue und d Balkä izsetze?"
4 Usserdäm hei si wöue wüsse: "Wie heisse die Männer wo a däm Bau schaffe?"
5 Aber Gott het über d Älteschte vor Jude gwachse, u me het sie nid an ihrer Arbet ghinderet bis es Bricht a Darịus chönnt gschickt wärde und es offiziells Schriibe i dere Aglägeheit zrüggchunnt.
6 Hie isch e Abschrift vom Brief, der Tạttenai, der Statthalter im Gebiet westlech vom Euphrata, u der Schẹthar-Bọsnai u sy Amtskollege, d Underschtatthalter weschtlech vom Euphrat, a König Darịus hei gschickt.
7 Ihr Bricht, wo si a ihn gschickt hei, het glutet:
"An König Darịus:
Mir wünsched Dir allne Friede!
8 Du sellsch wüsse, o König dass mir i d Provinz Juda zum Huus vom grosse Gott si gange. Es wird mit grosse Schtei baut, wo ma an Ort un Stell grollt het, un in d Wänd wäre Balkä igsetzt. D Lüt schaffe zielstrebig un kumme guet vora.
9 Mir hei di Ältiste gfragt: 'Wär het öich der Befähl gäh, das Huus z baue und d Balkä izsetze?
10 Mir hei si o gfragt, wie si heisse, damit mir dir d Name vo de füehrende Manne schriftlech chöi mitteile.
11 Hie ihri Antwort: 'Wir diene däm Gott vum Himmel un dr Erde un boue des Hus wieder uf, wo ä grosse Kenig vu Israel vor vielne Johr baut un fertiggstellt het.
12 Aber üsi Väter hei dr Gott vom Himmu zornig gmacht. Drum het er si König Nebukadnẹzar vo Babylon, em Chaldạ̈er, id Händ gheie, wo das Huus denn zerstörte und ds Volk uf Babylon verschleppt het.
13 Doch Dr König Cyrus vo Babylon het i sym erschte Jahr der Befähl gäh, ds Huus Gottes wider ufboue.
14 Usserdäm het König Cyrus d Gold- un Silbergefäss vom Hus Gott us em Tempel Babylon gholt, wo Näbukadnẹzar us em Tempel in Jerusalem gnoo het und dert hii bracht het. Me het si amene Maa namens Schbạzzara, wo Cyrus zum Statthalter gmacht het.
15 Cyrus het zue nem gsait: "Nimm di Gfässä und bring sie nach Jerusalem in d Tempel. S Huus Gottes soll an dr alte Schtell wider ufbout werde."
16 Dä Scherbạzzar het denn s Fundament fürs Huus Gottes in Jerusalem gleit. Sitdem wird dra baut aber es isch no nid fertig.'
17 We's dir, o König, guet erschiint, söu ir königleche Schatzchammere z Babylon noochgforscht wärde, öb dr König Cyrus dr Befehl gäh het, s Huus Gottes in Jerusalem wider ufboue. Der König laht uns seine Entscheidung in dieser Angelegenheit zukommen."