GTranslate Wähle deine Sprache

Esra 3 vo 10

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 430

 

Esra 3 vo 10

3 Wo de 7. Monet isch cho und d Israelite sich i ihrne Städt befunde hend, hend sie sich in Jerusalem versammlet.

2 Jeschụa, Sohn vom Jọzadak, und syni Mitprieschter sowie Serubbạbel, Sohn vom Scheạltiël, und syni Brüedere hei sech uf gmacht und der Altar vom Gott Israels zum Brandopfer druf z opfere wie es im Gsetz vo Moses, em mah vom wahre Gott staht.

3 Trotz ihrer Angst vor de Nochbervöuker hei si dr Altar ar früechere Steu ufbout und hei mit de Brandopfer für Jehova – a Morge- u Obebrandopfere agfange.

4 De hei si ds Loubhüttefäscht gfiiret wies im Gsetz steit u opferte Tag für Tag für die vorgschribni Azau vo Brandopfer.

5 Vo da a si d Brandopfer regumässig darbrocht worde, ebeso d Opfer für d Nöimondstäg, d Opfer für alli gheiligte Feschtzite Jehovas u d Opfer vo jedem, wo Jehova gärn het wöue e freiwilligi Gabe gäh.

6 Vom erschte Tag vom 7. Mönet hends Jehova Brandopfer drin bracht, obwohl ds Fundament vom Tempel Jehovas noni gleit worde isch.

7 Der Steihure u de Handwärker hei si Gäud u dr Sidọnier u Tyrer Nahrigsmittu, Getränk u Öl gää, wüu si Zäärnerstämm vom Lịbanon nach Jọppe übers Meer transportiert hei, wi's dr König Cyrus vo Persie gna het.

8 Serubbạbel, Sohn vom Scheạltiël, Jeschụa, Sohn vo Jọzadak, u ihri Brüedere, d Prieschter u d Levịtte, u alli wo us dr Gfangeschaft si cho, hei sich im 2. Monet vom 2. Jahr nach ihreere Akunft in Jerusalem a d Arbet am Huus vom wahre Gott. D Ufsicht über d Arbeite am Huus Jehovas isch dr Levịte im Alter vo 20 Jahr worde und drüber übertrage worde.

9 Jeschụa, sy Söhn u syni Brüedere sowie dr Kạdmiël u syer Söhn, d Söhn Judas, beufsichtigte gmeinsam mit de Söhn Hẹnadadads, dene ihri Söhn u ihrne Brüedere, ebefaus Levị hei, d Arbeiter am Huus vom wahre Gott.

10 Wo d Baulüt ds Fundament vom Tempel Jehovas legt hei, da erhobe sich d Prieschter i Amtskleidig mit de Trompete u d Levịte, d Söhn Ạsaaphs, mit de Zimble, um Jehova nach de Awisig König David vo Israel z preise.

11 Und im Wächselgsang hei si d Jehova z preise und ihm z dankä, "denn er isch guet, sini loyali Liebi zu Israel bliebt für immer". De het ds ganze Volk i luts Jubelgschrei usgsproche zum Jehova z'priise, wüu ds'Fundament für's Huus Jehovas gleit isch gsy.

12 Vil vo de Priester, de Levịte u de Oberhöuptere vo de Grossfamilie – di alte Manne, wo ds früecher Huus gseh hei –z hüüle lut, wo ds Fundament vo däm Huus vor irne Ouge gleit isch worde, während vili angeri us voller Chääli gjublet hei.

13 Bi däm lute Gschrei, wo me no wyt entfärnt het, het me d Fröidruef nid chönne vom Gränne unterscheide.