GTranslate Wähle deine Sprache

1.Samuel 28 vo 31

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 361

 

1.Samuel 28 vo 31

28:1 I dere Ziit hei d Philịster ihri Truppe zämegheie zum gäge Israel Krieg z füehre. Da het gseit Ạchisch zu David: "Dir isch natürlech klar, dass du u dini Manne mit mir i Kampf zieh wärde."

2 David antwortet Ạchisch: "Du weisch ja wie sich dein Diener verhalten wird", woruf Ạchisch erwiderte: "Darum setz ich dich zu meinem ständigen Leibwächter ein."

3 Samuel isch gstorbe und ganz Israel het um ihn truuret und ihn in Rạma begrabe, si eigeti Stadt. O het dr Saul d Geischtermedie gha u d Wohrsager usem Land entfärnt.

4 Die Philịster hei sech itz gsammlet, usgrückt u ihres Lager in Sụnem gschlage. Also zoge Saul ds ganze Heer Israels zäme u het z Gilbọa glageret.

5 Wo der Saul ds Lager vo de Philịster het gseh, het ers mit dr Angst z'tüe und sis Härz het gschlage.

6 Saul befragt Jehova immer wieder, doch Jehova het ihm nie gantwortet – weder dur Träum no dür d'Uurịmj no dür d' Prophete.

7 Schliesslech befahl Saul sy Diener: "Machet e Frou usfindig, wo es Geischtermedium isch! I wirde häre u se befrage." Sini Diener hend gmeint: "In Ẹn-Dorl gits e Frau, wo es Geistermedium isch."

8 Da het sech der Saul unkenntlech gmacht, het angeri Gwänder a zoge u isch ir Nacht mit zwöi vo sine Manne zu der Frou gange. Är het gseit "Bitte wahrsag mir und nutz dini Fähigkeite als Geischtermedium. Lah dä ufstige, woni dir nenne."

9 Die Frau entgägnet: "Muesch doch wüsse, was der Saul gmacht het, wiener d Geistermedie und Wohrsager usem Land entfernt het. Werum stellsch du mir e Falle? Wosch mi la töte?"

10 saul schwor bi Jehova: "So wahr Jehova läbt: Du wirsch dich i dere Sach nid schuldig mache!"

11 Da het d Frou gfragt: "Wen söu i für di la ufstige?" – "Ruef Samuel!"

12 Wo d Frou "Samuel" gseh het, het si lut uufgschribe u het zur Saul gseit: "Warum hesch mi iigleit? Du bisch Saul!"

13 Druf het der Kenig zue ihr gseit: "Häb ke Angst! Was gsehsch denn du?" D Frou het dr Saul gantwortet: "I gseh öpper us dr Erde ufestiege, wo wie e Gott isch."

14 Sofort het er wöue wüsse: "Wie gseht er us?", wo si gseit het: "Es isch e alte Maa, wo ufstiigt, und er treit es ärmelos Obergewand." Da het dr Saul gwüsst, dass es "Samuel" isch gsy. Är het sich töif mit em Gsicht zur Ärde verbütet u isch sich nieder gworfe.

15 "Samuel" het jitz zum Saul gseit: "Warum störsch du mich? Warum hesch mi la ufstige?" "Ich bi i grossem Schwierigkeite", het der Saul erklärt. "D Philịster füehre Krieg gege mi und Gott het mi verlah und antwortet mir nümme - weder dür d Prophete no d Träum. Deswege lüt ich dich ah, damit du mich lahsch wüsse was ich mache."

16 "Samuel" het gseit: "Warum frögsch du mi we di Jehova doch verlah het u für di zum Gägner isch worde?

17 Jehova wird fir sich des doe, was er durch mi vorusgseit het: Jehova wird dir des Kenigrich üs d Händ risse un des einem vu dine Mitmensche ge: David.

18 Will du nid uf d Stimm Jehovas ghört hesch und d Amalekịter, wo sin glüehende Zorn erregt hei, nid usglöscht hesch, drum verfahre d Jehova am hüttige Tag so mit dir.

19 Usserdem wird Jehova sowohl Israel als au dich id Hand vo de Philịster gä. Morn wirsch mit dine Söhn bi mir si. Au das Heer Israels wird Jehova id Händ vo de Philịster gäh."

20 Da stürzt Saul vor Längi nach Bode. "Samuels" Wort hei ihm grossi Angscht iigwise. O isch är völlig entkräftet gsy, denn är het dr ganz Tag u di ganz Nacht nüt gässe.

21 Wo d Frou z Soul häre isch gsy, wie verstört är isch gsy, het si zu ihm gseit: "Ich, dini Dienerin, ha uf di ghört u mis Läbe riskiert u gmacht, wozue das du mi ufgforderet hesch.

22 Bitte hör etz uf dini Dienerin! Loh mi dr es Stück Brot bringe und iss damit du für e Wäg gstärkt bisch."

23 Är weigert sich aba un het gsait: "Ich isses nigs." Si Diena un d Frou schwätze jedoch uf nen i, bis er schlussendlich uf sie ghärt het, ufschtande un sech ufs Bett gsetzt het.

24 D frou het es mastkalb dehei gha wo si schnell gschlachtet het. Si het o Mähl gno, het drus e Teig knet u het ungsäuerts Brot gmacht.

25 Das alles het si dr Saul u sine Diener serviert. Nachem Ässe hei si sech ir Nacht ufe Wäg gmacht.