1.Chronika 17 vo 29
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 364
1.Chronika 17 vo 29
17:1 Sobald David i sim eiget Palast gläbt het, het är zum Prophet Nathan gseit: "I wohne hie imne Huus us Zädereholz, aber d Bundeslade Jehovas befindet sech under Zeltücher."
2 Druf het Nathan zu David gseit: "Du alles wozu dis Härz di drängt, denn de wahri Gott isch a dinere Site."
3 In der gliche Nacht erhält Nathan folgende Botschaft vo Gott:
4 "Gah u richte mim Diener David us: 'Das seit Jehova: "Nid du wirsch ds Huus boue, wo ig wohne.
5 Seit em Tag woni Israel us Ägypte usefüehrt ha, han i nie imene Huus gwohnt, sondern bi bis hüt vo Zelt zu Zelt u vore Wohnig zur andere zoge.
6 Während dr gsamte Ziit woni mit ganz Israel umenandgwanderet bi, han i da jemals irgend e Richter Israels wo i als Hirte über mis Volk igsetzt ha gfragt: 'Warum heit dir kes Huus us Zäderholz boue?
7 Richte deshalb jitz mim Diener David us: 'Das seit Jehova, dr Herr vo de Heere: "Ich ha dich vo de Weid gholt, wo du d Schof gfolgt bisch, damit du Führer vo mim Volk Israel wirsch.
8 U wohi du o immer geisch – i wirde nie vo dire Site weiche. Alli dini Gegna wärd i vor dine Auge bsitige, un i wär di Name so berühmt mache we de grosse Manne vor Welt.
9 I wirde für mis Volk Israel e Ort bestimme und es wird dört ungstört lebe. Nie wider wärde schlächti Mönsche si ungerdrücke wi früecher,
10 vo däm Tag aa, woni Richter über mis Volk Israel isetzt ha. Und i wirde dir aui dini Gegna unterwerfe. Usserdem teili der mit: 'Jehova wird für dich es Königshaus ufbaue'.'
11 Wenn dis Läbe z End geit u du stirbsch wirdi din Nachkomme, eine vo dine Sohn aus din Nachfolger isetze, u i wirde sis Königtum feschtige.
12 Er wirds sy, wo mir es Huus bout, u i wirde sim Thron für immer feschte Bestand gä.
13 I wirde si Vater sy u är mi Sohn. Mini loyali Liebi wird i ihm nid entzieh, wi i se dim Vorgänger entzoge ha.
14 Ig wird ne i mim Huus u i mim Königtum für immer la bestah u sis Thron wird für immer blibe.
15 Aui di Wort u di ganz Vision het dr Nathan a David witer gä.
16 Da isch König David inne gange, het sich vor Jehova hinzue gsteckt und betet: "Wer bin ich schon, o Jehova Gott? Und was isch scho mis Huus wo mi so wit bracht hesch?
17 Aus ob das nid gnue wär, o Gott, machsch du für ds Huus vo dim Dieners Zuesage wo bis i di ferne Zuekunft länge, u du gsesch mi aus ä Ma wo no grösser söu wärde, o Jehova Gott.
18 Was chani din Diener David dir no säge nachdäm mi so geehrt hesch und wo du mi doch so guet kennsch?
19 O Jehova, dim Diener zlieb und will dus so i dim Herze beschlosse hesch, drum hesch du so viu grossi gmacht u derbi dini Erhabeheit offebar.
20 O Jehova, niemer isch mit dir z vergliche und es git ke gott usser dir – alles was mir ghört hei bestätigt das.
21 Weles angeri Volk uf dr Ärde isch wie di Volk Israel? Du, dr wahre Gott, hesch di ufgmacht u es aus dis Volk erlöst. Du hesch dir durch dini grossartige u Ehrfurcht iiflössende Tate e Name gmacht, wo du vor dim Volk, wo du us Ägypte befreit hesch, Völker vertriebe hesch.
22 Du hesch dis Volk Israel für alli Ziite zu dim eigete Volk gmacht u du, Jehova, bisch ihre Gott worde.
23 U itz Jehova, ds Verspräche, wo du mir, dim Diener u mim Hus gä hesch, söu sech für aui Zyte aus zueverlässig erwiise, u lah aues so cho wies versproche hesch.
24 Möge di Name bschtoh bliebe un fir immer gross si, dass ma sait: "Jehova, dr Herr vu dr Heere, dr Gott Israels, isch Gott fir Israel.'Und möge ds Huus vo dim Diener David vor dir fescht Bestand ha.
25 Denn du min Gott hesch mer dim Diener, eröffnet dass du vor hesch mir es Königshuus ufzbaue. Wäge däm cha di Diener vo däm Gebät voller Zueversicht a di richte.
26 O Jehova, Du bisch dr wahri Gott und hesch mr, dim Diener, soviu Guets versproche.
27 Drum: Zeig doch bitte das Hus vo dim Dieners und möchts für immer vor dir bstah bliibe. Denn du, o Jehova, hesch di sege geh und es isch für immer gsägnet."